[負雷] 歌喉讚2

作者: qhforever (head)   2015-05-16 12:47:46
去年金球獎主持人 Tina Fey 在開場白說了一段話,她說去年是她跟 Amy Poehler 第二
次主持金球獎,原因無它,因為這裡是好萊塢,只要某件事看起來好像有點成功,大家就
會一窩蜂的模仿直到所有人都膩了為止。("This is Hollywood, and if something
kinda works, they'll just keep doing it until everybody hates it.")
這部片對我還說大概就是這個心情寫照。
另外導演/劇中角色 Gale - Elizabeth Banks 也證明了「演而優則導」這句話還是有例外
存在,拜託妳好好演出 Modern Family 裡的 Sal 就好,就讓我美好的回憶停在那裏吧。
很想表達一些從劇情來看的觀點,但我真的看不出這集有什麼劇情可言,這也是這類型的
片很容易出現的致命傷。就拿這部戲跟 Glee 來比較好了,兩者都描述一群 underdogs
或 losers - 金字塔底端的怪咖因為共同的信念聚集在一起追求成功的故事,Glee 的製作
人也不諱言的表示因為大部分的人都是社交金字塔中低層的平凡人,所以對於這類型的故
事以及角色容易投射情感,渴望看到他們成功,也就因此養出了一大擁護者,剛好又都以
喜劇方式呈現,自然而然就會容易被觀眾買單。
只是,這些人成功了之後呢?
Glee 還死撐苦撐到第三季才讓他們抱走全國冠軍,這部片片中角色第一集就拿下了全國冠
軍(而且還蟬連三年),雖然硬是安排了一些阻礙讓他們重新找回彼此(這也是兩部戲共
同的超級大老梗),但怎麼樣都不及第一集的那種情感來的強烈,又或者說再看一次其實
觀眾也膩了。
所以這時候就要搬出救兵-新角色的加入以及原創歌曲的呈現。很巧的這也是兩部片共同
的手法,只不過我覺得歌喉讚2處理得很粗糙。新角色花很多時間處理背景故事,可是媽
媽是舊成員這件事又不如 Aubrey 回鍋來的有共鳴;新角色寫歌創作這件事的深度又不如
Becca 的實習生故事來深,要不是 Hailee Steinfeld 本身很有話題,不然我真心覺得這
角色根本可以砍掉。
至於原創歌曲這件事出現的程度太頻繁,電影上映前就打 Jessie J 版本已經聽到爛,在
片中又重複出現了至少四次。老實說我覺得這首歌真的好聽,但就連歌舞青春這種專打原
創歌曲的 YA 電影都知道同一首歌不要一直重複,不然就是每次的編曲跟情緒都要相當不
同才不會膩,除了混音板還有點讓人驚喜外,不然像這樣我一聽到 Becca 開口唱
Flashlight ,心裡只浮現 "還來啊~~" 三個字。要不是決賽後面接了個老中青三代大合
唱這梗,不然真的是很難救回來。
不過以上這些我都覺得還好,畢竟這就是這類型電影/電視劇的共通毛病。
我覺得這部片最大的敗筆就是感情線(這點跟 Glee 真的是如出一轍!)我真心覺得把愛
情戲全部都刪掉對這部片應該會有絕佳的加分效果!原本主要角色的感情線也就算了,甚
至 Fat Amy 對 Bumper 划船那段我都還可以忍受(不過湖邊晚餐那段可以免了),但是
Emily 跟 Benji 這段我真心覺得完全沒有存在的必要啊!!(說到底我就是對新角色有
相當大的意見XDDDD)
總結來說我覺得音樂性跟角色很有特色這件事絕對是本片一大賣點,但相對第一集的劇情
發展,第二集很多橋段真的讓我覺得坐立難安(世界盃還剪了一堆觀眾排隊入場的畫面
,我還以為我是來看 One Direction 還是 Justin Bieber 的演唱會電影..),至於笑點
這件事就很因人而異,像我就覺得 Becca 被對手迷到胡言亂語這橋段完全不好笑,甚至
還一而再再而三地重複,看到我都跟她一樣冒冷汗。說到笑點,本片翻譯也是對我來說超
負雷的一大原因,有超多雙關語的梗要不是沒翻好要不然就是用括號帶過,像我想很多人
對於 blow up Lincoln Center 那段應該完全一頭霧水。
這部片我印象最深刻的大概就是世界盃老中青三代同台有一點點感動,然後諸多客串角色
有讓我眼睛一亮,包含真的 Obama 夫婦,Snoop Dogg,Keegan-Michael Key 以及 Good
Morning America 的女主播 Robin Roberts 硬要客串前代 Bellas XDDDD
另外就是那群肌肉壯漢在 Acabattle 中硬要唱 Destiny's Child 的 Bootylicious 整個
超違和XDDDDD
我想之後我只會去 youtube 找一些演唱的片段來看,要再好好做下來看完整部片應該很
難。
作者: cashko   2015-05-16 12:54:00
我覺得好看,但是新角色可以砍掉+1, 新角色大概是有傳承這團體的概念,但劇中戲份我覺得滿多餘的,跟整個團體也沒什麼融入感,原創曲也不算驚艷,另外還蠻喜歡胖艾美跟邦普的感情線,划船那段很爆笑,最後用原創曲贏得冠軍覺得沒什麼說服力,不過老中青出來有點感動
作者: aspasia2113 (小陽傘)   2015-05-16 12:58:00
客串真的驚喜不斷
作者: qhforever (head)   2015-05-16 13:08:00
忘了提 Bumper 去參加 the voice 那段(難得亮點之一)
作者: pauljet (噴射機)   2015-05-16 13:15:00
推你的勇氣
作者: forgest (FoR:)   2015-05-16 13:19:00
看來蠻多人確實都認為新角色不太需要,整體還是蠻值得去電影院看,好想重看第一集倒也是
作者: yowoyxx (熊也)   2015-05-16 13:35:00
推坐立難安 不好笑的笑點刻意重複強調讓人有點煩躁
作者: kobatodream (b023050)   2015-05-16 14:27:00
我個人很喜歡耶 我覺得輸贏努力本來就不是最重點部分要不然也不會連個頒獎都不拍 重點就是這個團體組織
作者: whenbedoing (unknown philosopher)   2015-05-16 14:28:00
不然你來翻啊 括號註明雙關明明就很不錯
作者: kobatodream (b023050)   2015-05-16 14:28:00
帶給人的溫暖感覺 當然如果有把困境表達更好會更好看
作者: whenbedoing (unknown philosopher)   2015-05-16 14:29:00
以免雙關翻不出來 意思只能二選一帶過
作者: yzkeroro (小製)(′˙ω˙‵)   2015-05-16 15:16:00
感覺如果有第三集就會是艾蜜莉了?! 興趣缺缺xDD原波寫的蠻好的 劇情上讓人有點無奈 除了DSM很殺 笑點不錯(個人很喜歡) 其他都遠不如第一集啊
作者: EVASUKA (若獅子)   2015-05-16 15:18:00
括號註明雙關不錯 +1
作者: yzkeroro (小製)(′˙ω˙‵)   2015-05-16 15:21:00
英文上的雙關哏其實翻不翻很兩難 聽得懂的人自然會笑是被提示才明白的 常常只會覺得"喔~難怪有人在笑"
作者: cashko   2015-05-16 15:49:00
括號註明雙關不錯+1
作者: power41 (好餓歐)   2015-05-16 16:39:00
蠻好看的啊~
作者: DaggerJ (恩吉)   2015-05-16 16:58:00
對!blow up Lincoln Center 那段真的很少人懂
作者: pingtung5566 (屏東5566)   2015-05-16 17:01:00
括號超棒的好嗎 復仇者2的翻譯雙關才是悲劇
作者: ott (ott)   2015-05-16 17:49:00
http://disp.cc/b/18-8HjX (「阿卡貝拉」
作者: icexfox (東玉景)   2015-05-16 18:10:00
字幕括號雙關超棒的!
作者: corrin (肚)   2015-05-16 18:20:00
不喜歡Emily和Benji的感情線,看了很無感然後覺得痞子幫整個被弱化,三年冠軍都是美麗女聲,這叫身為隊長的男主角情何以堪XDD
作者: KindKiki (KindKiki)   2015-05-16 18:33:00
不喜歡括號雙關 雙關通常是笑點 直接偷懶用括號根本失去讓人發笑的原意
作者: AFKS (歐陽zz)   2015-05-16 18:39:00
超難看
作者: tt6380 (simst活該被女友甩 好爽)   2015-05-16 19:12:00
第一集找幫手是違規的 第二集卻可以找幫手來幫唱@@...
作者: fet0124 (亞欣)   2015-05-16 19:22:00
這集雖然劇情有些鬆散 但音樂對我來說加很多分!不過笑點能接受 還覺得貝卡胡言亂語有點可愛XD劇情真的第一集比較好一些啊!
作者: oiu615 (蘑菇)   2015-05-16 19:43:00
真的很難看...唱歌以外頻頻冷場
作者: gi1234g (bacon)   2015-05-16 19:45:00
第一集違規是因為 身份資格不符吧 大專盃 高中生就是不符資格 ~但第二集世界盃 並沒有資格限制啊還有 如果不刮號的話 會更慘吧 美式幽默 不是每個人都懂
作者: mysmalllamb (小羊)   2015-05-16 19:54:00
雙關本來就是要了解該語言才會懂的,我認為任何翻譯只要有點誠意都值得敬佩了,括號也是誠意的一種,如果翻譯還能翻出意義接近的中文雙關,那算是神翻譯了很贊同這篇的看法,我其實也很想發負雷,但看在本片仍有許多層面誠意十足的份上,給個普
作者: jmwang40 (Strassbourg的街)   2015-05-17 23:09:00
同意原PO ! 感情線的戲碼真的可以全部砍掉,笑點不足又尷尬,還不如拿來鋪陳新人的重要性...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com