這篇新聞中間少了一段演員關於種族問題的回答
另外這篇文章是演員自己寫的
原文
http://www.ew.com/article/2015/05/22/michael-b-jordan-fantastic-four-race
節錄一些中間的文章
Turns out this is what they were saying: “A black guy? I don’t like it.
They must be doing it because Obama’s president” and “It’s not true to
the comic.” Or even, “They’ve destroyed it!”
這些就是他們這些酸酸會說的
像是:一個黑人? 我不喜歡這個主意,他們肯定是因為歐巴馬總統的關係才選的
這個跟漫畫設定完全不同
他們摧毀了F4
I can’t ask the audience to forget 50 years of comic books. But the world
is a little more diverse in 2015 than when the Fantastic Four comic first
came out in 1961.
我不能要求觀眾忘記這50年來所有漫畫的劇情,但是這個世界已經跟1961年F4剛創作時
的背景不同了
Some people may look at my casting as political correctness or an attempt to
meet a racial quota, or as part of the year of “Black Film.” Or they could
look at it as a creative choice by the director, Josh Trank, who is in an
interracial relationship himself—a reflection of what a modern family looks
like today.
有些人會認為這個選角是為了政治正確或者為了所謂的種族名額,或者作為本年度的黑
人片代表,但你也可以認為這個選擇是導演的創意,Josh Trank 本身就是一個多種族家
庭下成長的孩子,也反映出了現代美國社會的狀況
以下備註
政治正確這個詞到了網路世代以後常被拿來開玩笑,就連4CH也有一個政治正確版
但是這幾年感覺擴大的範圍越來越大
之前的陰屍路就常被拿來作文章,因為裡面不但能戰種族 戰性別 戰性向
稍微偏一邊就會被圍攻
順便補充一下拿今天的新聞來作例子
殘障人士(政治不正確)-身障人士(政治正確)