[普雷]《樓下的房客》,樓下之上,樓上之下。

作者: a122239 (Sharp)   2016-07-01 15:07:56
部落格版:http://moviemoney.pixnet.net/blog/post/391053514
有稍微更改了昨天的貼文,如果還是怕被雷到的朋友可以左轉,以免造成日後你觀影的樂
趣。
將一些部分保留起來,等到日後正式上映會再去看一次,再做補充。
---------------------------------------
這本《樓下的房客》是我少數喜歡的九把刀小說,並非是他其他寫得不夠好,而是這本太
好,故事鋪陳、人物設定以及那種誘導人性暴露出其醜惡的一面,那種人性本惡至上的心
理刻劃,都描繪得很好。所以當這部小說要改編成電影時,我是又驚又喜,但同時又感到
害怕,一本你可能可以看上兩、三個小時才看完的故事,要濃縮成短短不到兩個小時的篇
幅,如何交代一切,又或者如何讓觀眾感受到和小說同樣的興奮感?
是的,興奮感,可以說是《樓下的房客》小說所帶給讀者的第一感受,偷窺,這個幾乎可
以說是每個人都會有的念頭,偷偷摸摸的窺視,又得擔心會不會被人撞見,那種興奮感難
以言喻,這本小說便是將這種偷窺所能得到的興奮感加倍放大,用最黑暗、醜惡的一面,
直接攤在陽光底下。九把刀將人類這種慾望當作基底,建立在其之上的,是偷窺者以及被
偷窺者心中被壓抑住的其他東西,貪嗔癡慢疑色,簡而言之,《樓下的房客》是一本挖掘
自我內心深處的小說,如果用電影版本的說法,那便是「開鑿」,開鑿人心底的盡頭,鑿
出更多更多自己不知道、不想知道的各種心理。而盡頭開鑿通後,看見的,是什麼?
而小說改編的電影都會面臨到的是,如何要在有限的篇幅裡,盡力去呈現原作中的章節?
還有如何將小說核心、也就是最精華的片段搬移到大螢幕上?而既不想完全像小說,又不
想改動過大,改編程度的拿捏問題,要如何讓看過原作的觀眾,對於電影版本不會產生反
感?
房東從遠房親戚那裡繼承了一棟公寓的鑰匙,他將其改建後,分租給其他人,王先生和王
小妹;同志戀人郭力以及令狐求敗;廢宅大學生柏彥;性感妖艷的陳小姐;體育老師老張
以及那最神秘的女子穎如,而房東在房間內裝設(電影變成本來就有)多台電視機,以便
監看每間房間,他計算著每個房客的一日生活,慢慢地將其規劃成一套劇本,用著那能來
去自如的鑰匙進出每個人的房間,接著用些小動作,有意無意地去暗示這些房客,誘導他
們犯罪,或者說是讓原本的自己出現,於是當所有棋子都布局好後,房東便啟動開關,開
鑿每個人的內心盡頭,一步一步將所有人推向盡頭之後。
《樓下的房客》前半段的部分其實就是依造小說造本宣科,只是它前進速度非常快,將很
多小說前面鋪陳的部分粗略(甚至省略)帶過,例如在小說中,房東選擇房客是有他的邏
輯性,他選擇的多半都是「他的劇本用得到的人物」,或者是「有讓他想窺探的」,但電
影卻選擇將這部分刪去,我認為是很可惜的,因為這樣做,就無法讓沒看過小說的觀眾了
解房東選擇他們的心理要素是什麼,這對一本算是主打人性、犯罪心理的小說來說,其實
很傷,而每個房客的個性都原汁原味重現,只是像這樣的群戲電影,難免會碰上誰戲分多
誰戲分少的問題,就連要顧及每個角色都得費盡心思,在電影版中,雖然導演盡力安排每
個角色出場次數或者戲份相當,可實際上會造成有很多小說擁有的東西被遺忘掉,例如王
先生和王小妹的故事,小說中是房東運用春藥,一天加一點一天加一點的方式,循序漸進
去「激發」王先生對於自己女兒的慾望,他過程中的掙扎、懊悔是最精采的部分,可電影
就是簡單用一場王先生躺在王小妹旁邊偷偷摸摸打手槍的戲碼,簡單帶出且帶過王先生對
王小妹的慾望,這兩個人應該是本片篇幅最少的可憐角色。
但是,最令我覺得有些失望的,就是穎如這個女子,有看過小說的人應該都知道,穎如可
以說是整本書的靈魂人物,少了她可看性可以說是大打折扣,而她在小說中那種優雅從容
,卻又心思慎密的森冷形象,足以讓人打從心底發麻,甚至厭惡起這個角色,不過在電影
中我卻覺得少了一味,在戲份上或許為了顧及對等,所以壓縮到了她的發揮空間,以至於
在小說中佔了極大位置的穎如,在電影中竟變成和他人無異的「普通房客」,而且我自己
是覺得邵雨薇盡力了,盡力想要將穎如詮釋好,我是相信她的演技的,可在電影裡頭,她
看起來很像是為了要維持住穎如的樣子變得很刻意,加上她長得好像過去的BY2...讓我看
電影的時候一直出神,想說她何時要跳有沒有~有沒有~
在劇情的部分,故事發展基本上都跟小說所差無異,有所不同的就是在結尾的部分,至於
有什麼差別,就留給你自己進戲院看了。
若只單提電影版《樓下的房客》,我覺得本片「質感」非常好,看得出在美術、場景下了
不少功夫,運鏡方式、氣氛營造以及剪接方式也很用心,而中後段那場「交響樂」則將觀
眾情緒推升至高點,可以說是一個巧妙的安排,但說老實話,在看前半段的時候,我心裡
只想著「沒想到這本小說拍成電影會這麼無聊」,因為有太多太多心理對白、攻防戰,讓
很多畫面看起來就像是一張圖配一旁白那樣子的感覺,如果沒有配樂幫助牽動觀眾情緒,
實在是有可能會睡著。
而演員的部份我認為飾演老張的莊凱勛以及柏彥的侯彥西表現最精彩,而飾演陳小姐的李
杏則讓我驚艷,任達華有點敗在口音,至於邵雨薇則沒有突出表現,可惜了。
假設《樓下的房客》小說版有九十分,那麼電影版可能只有七十分(有可能是因為我太喜
歡小說了,所以本身就有些偏頗),不過各自有各自的優點,畢竟電影可以直接給觀眾「
畫面」,而不像小說只有「文字」讓觀眾自己去解讀,但電影版我自己認為很大的問題是
,行進速度過快,沒有留給觀眾醞釀情緒的時間,觀眾都還不熟悉每個角色的黑暗面時,
就這樣直接爆發,雖然有達到效果(每個人心底慾望爆發),可救世會讓人有種一閃而過
的空虛感。撇除小說不管,《樓下的房客》在國片來說,已經比很多電影要表現的突出,
也是少見的類型題材,能夠拍成這樣,光是畫面、氣氛就滿值得進戲院一看的。
作者: Sugamin (蘇敏)   2016-07-01 17:30:00
其實改編劇本來不是就這樣嗎 小說跟電影的呈現我覺得各有各的好 尤其電影的音樂鋪陳安排得還不賴
作者: a2156700 (斯坦福橋)   2016-07-01 20:04:00
口音無解
作者: lovely50931 (spiderlily)   2016-07-02 04:15:00
我想說想重看一次你的心得結果不見了,謝謝你的貼心。關於我的感覺之前那篇推文說了,我只是想要說,我雖然無法接受他的劇情改編,但我想為了他的音效配樂再進電影院看一次,中山堂本來就不是個拿來放電影的地方,那種層次感是中山堂做不到的,覺得到時上映可以再進電影院觀賞一次。
作者: w2776803 (台南假面騎士HUNGER)   2016-07-02 10:59:00
有露奶嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com