[好雷] となり——談《怒り》

作者: ifbear (火龍果)   2016-10-11 10:02:00
となり——談《怒り》
 
 
《怒り》真是一部華麗的恐怖片。所謂恐怖不限於畫面特效,
而是精神壓力。行走在人間,通過一道道人性搭建的橋樑,如
履薄冰,一旦失足就要墮入深淵。
 
更精確來說,這部片是在討論「距離」。外來者與本地人之間
的距離,父女、母子關係,情侶關係。各種上下關係,人際交
往的責任與義務,宛如錯綜複雜的蜘蛛網,束縛每一個平凡無
奇的人。
 
其中的破口便是「怒」。殘酷的殺人案件震盪蛛網,人們開始
檢視他人,像俯瞰地獄。
 
妻夫木聰與綾野剛飾演一對同志情侶,前者母親病逝後,他們
坐在山丘上,倚著墳墓,眺望繁華都市。妻夫木說,吶,你以
後也葬在這裡吧。他說好。他說,即便不能和你一起,也可以
在你旁邊。
 
旁邊,日文說的是「となり」。不是如膠似漆的「そば」,而
是隔牆獨立,不遠也不近的「となり」。
 
突如其來的意外,使得精密編織的日常生活,出現裂縫。像是
山神寫在報紙上的:人身事故、餐廳客訴,這些微小的悲劇,
都足以改變「となり」,連鎖發生更多悲劇。
 
或許,也只有在日本才會產生這樣的故事。經由壓抑慾望、節
制感情,表現出光滑無瑕的禮貌——重重交疊之下,必有負荷
不了的那個人。
來源:http://tinyurl.com/hbqcdmm
作者: cabbage111 (甘藍)   2016-10-11 10:10:00
寫得真好
作者: jimking (JimKing)   2016-10-11 10:45:00
這部好看 演員太強大都叫得出名字
作者: hahamula (お元気ですか)   2016-10-11 11:09:00
となりのトトロ、としこしそば 都幾? =w=或許,也只有在日本才會產生這樣的故事<--套句園子溫某年在高雄電影節回答觀眾問他是不是因為日本人太壓抑所以才有那麼多"社會題材"來改編電影。園子溫認為,類似的事其實都有可能會在世界各地發生。
作者: linda0806956 (linda0806956)   2016-10-11 12:53:00
類似的事哪裡都會發生+1
作者: ningg (阿凡)   2016-10-11 20:15:00
推 這部好看!
作者: neiger (夢見心地)   2016-10-11 23:55:00
日本人就最愛這種含蓄的問法。
作者: ps99you (I LOVE YOU,XXX)   2016-10-12 01:25:00
應該是いかり才對吧...怎麼會是となり
作者: lovemika (Mika)   2016-10-12 11:32:00
作者: Drexler (the Glide)   2016-10-12 13:49:00
樓樓上誤會了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com