[討論] 關於字幕的討論

作者: chriscorgi (Corgichris)   2019-03-09 06:27:46
最近是看了艾利塔才發現的,看了驚奇隊長也有一樣的情況。
某些時候字幕會貼著角色下緣上字幕,而不是在螢幕正下方,這是最近才開始的方式嗎?
還是很久了,去年也看了10部片,葛林戴華德、超人特攻隊...之類,印象中沒有
回想起之前某些電影,如果是男聲的聲線都是低沈音的話說光聽聲音是分不出來,不過最
近看的這兩部的情形應該不至於,記得的情況偏向是臺詞偏多的對話,不知道大家對角色
下緣上字幕這點的看法,是覺得突然有這樣專注的點會被轉移,而且可能整部電影只有一
段有,有點多餘。
作者: fishthehuman (老魚)   2019-03-09 12:57:00
我覺得有字幕很好 國外沒有台灣有的事情不代表就是錯的 如果周圍的人談論太大聲 或是手機突然出聲 或是講得太快、不標準 就需要仰賴字幕了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com