[好雷] 冰雪奇緣2 長篇心得

作者: mada2314 (mada2314)   2019-11-24 15:26:42
以下有雷
個人在11.22看了英文版一次
在剛剛11.24看了中文版一次
有些心得 不知道版上有沒有提到過
本文也提中文版的想法哦~
====================
====================
結論先說
我認為 4個神靈視為給Elsa的關卡 更好理解
我想..是因為大家當初看到預告片
「喔喔喔有4個新元素 所以會有其他能力者囉?」
造成的誤解,所以最終結果才會這麼多人爭論
原因:
首先 四大神靈原本都是靈體
只是附身在不同東西上
(風-蓋兒 火-Bruni 水-水馬 土-土巨人)
一開始大家都相安無事 和平度日
無論是Arendelle人還是Northuldra人都是沒有魔法的一般人
只是Northuldra人更擅長與大自然生活
直到Arendelle的國王Runeard陷害Northuldra
惹怒神靈 所以封鎖Northuldra以保護他們
但因為Northuldra人Iduna救了Arendelle人Agnarr
所以神靈給他們一個能將人類和自然連結的橋樑
那就是Elsa 所以第五神靈附身在Elsa上
(這也可以解釋為什麼只有Elsa有法力
因為第五神靈只有一個
當然如果第三集讓Anna法力解封也可以 因為橋有兩端嘛)
而Elsa到某個時機點 Iduna就利用Ah×4的聲音
呼喚Elsa以解開這一切
Elsa就必需經歷各大個關卡 風 火 水
而土的部分就交給Anna
來證明自己有能力成為橋樑
經歷過這些
Elsa和Anna都有本質上的成長和轉變
Elsa懂的不再壓抑自己 願意勇敢去冒險
Anna比較明顯 則是不再僅依附在Elsa身旁 而成為獨當一面的女王
另外Olaf就象徵姊妹之間的橋樑 所以也是重要
Kristoff.....就恭喜owo
另外一些QA
Q1:為何Elsa會被冰凍
A1:當你調查一個真相到太深,也會進入深淵或是一個混沌、自我迷途,也就是太深了,
所以最終還是和Anna合作破解謎團
Q2:為什麼Elsa一解凍知道要去救大海嘯淹沒Arendelle危機
A2:因為一解凍Elsa往下掉 也感受得到水流 另外也有水馬帶他往那個方向衝啊
Q3:為何上述說Anna也可以有魔力?
A3:第一集Anna有一段被石頭Pabbie爺爺封印記憶啊,有可能也順勢封印不明顯的魔力
Q4:為何水壩一倒,土巨人就變好人
A4:因為神靈是一道道關卡,也可以視為Elsa內心的成長與轉變,當心境一改變,土巨人
當然也變好啦
Q5:Elsa為何最後要去森林生活
A5:Elsa嚮往的是更無拘無束的生活,即便她在Arendelle很開心沒錯,但是到一個更廣
闊的地方一定更開心對吧,更何況他的水馬來回不過10分鐘距離吧,這距離還是在同一
個縣市啊xD
Q6:成長蛻變的地方
A6:Elsa進入Ahtohallan蛻變換新衣服那裡
終於瞭解自己的身世
Anna是Olaf變冰晶飄散那
只剩自己 必需靠自己突破難關
Q7:說好的Ahtohallan是一條river呢?
A7:冰河嘛 冰河就是厚厚一層啊 所以有類似洞穴很正常
Q8:Kristoff那段solo怎麼這麼怪
A8:那段很明顯就是要模仿懷舊金曲啊 無論是旋律還是 漸層 跟幾隻馴鹿在背後合音的
畫面
Q9:這次好像都沒有洗腦曲?
A9:我調查過我身邊朋友 第一集的時候是因為看完電影出來讓你洗腦 還是因為各大媒體
(新聞 youtube等等)一直刷一直刷呢?
最後是3:7 所以媒體還是佔一大部分
當初很多人沒聽過Frozen是因為新聞或是台語版的let it go才知道(至少我也是因為台
語版才知道frozen xD)
而這次 是大家都知道Frozen 然後很期待 所以被媒體刷的時間變短 才覺得不洗腦吧?
等再過個幾週 看大家有沒有被各大媒體刷
至於 洗腦曲≠神曲啊 難道學貓叫是神曲嘛?
這次的歌更加有深度 也更加複雜
對於角色情感上有更加分
我認為每一首都很好聽 大推show yourself啦
我認為show yourself更符合第二集let it go地位
因為一個是終於可以不再壓抑而釋放大量魔力
一個是終於回到家 瞭解到真相
都是終於
into the unknown就有點是被迫勇敢小心翼翼的前進
當然如果有出現Olaf就此消失
或是Arendelle淹沒畫面會更有衝擊性
但是你希望小孩是笑著出電影院還是哭著出電影院
迪士尼就是要充滿歡樂啊
而且我覺得happy ending也是很棒的
如果悲劇結尾..我會..我會..繼續惆悵等下一個六年QAQ..
====================
最後我想提一下中文版
中文版的配音真的很棒
完全不會出戲(除了雪寶配音)
各種情緒都很到位(除了雪寶配音)
台詞也都翻譯的很好
只不過有時候會覺得怪怪的
譬如說 在家不會叫父親母親的
但這也沒辦法嘛...
另外歌曲的部分
齁 這真的要稱讚一下
無論是歌詞還是歌聲
歌詞合原意 合原嘴型 合旋律 合押韻
真的有夠厲害
歌聲也真的很好聽
只不過可能英文版的是稍贏在稍渾厚一點的嗓音
真的只有一點點 差距要兩個互相播放才聽的比較明顯
歌詞翻譯的我也真的很喜歡
不過 我最喜歡的 Show yourself 翻譯成 別閃躲
恩...不過真的也找不到3音節又合原意的 至少我想不到...
into the unknown翻成向未知探索
lost in the woods翻成在森林迷途
這幾句真的棒啦xD 好合嘴型
最後 如果有要二刷的很建議去看看中文版哦
一來 你已經看過了也知道劇情 也聽過原曲
可以感受一下台灣 配音 翻譯 歌手 的實力
二來 中文版更多小孩子 一些橋段就是設計給小孩笑的 可以瞭解一下編劇的用心
第三 因為沒有語言問題 你可以更專注在超漂亮的畫面上
作者: ellewoodskuo (uuuu)   2019-11-24 16:19:00
我看了中文版和英文版 各一次 真的覺得中文歌這次唱的非常好聽不輸英文版本
作者: maomaosone93 (張姿姿)   2019-11-24 16:54:00
看完腦中一直Ah~還會跟著唱!必須說迪士尼對音樂劇編排的部分真的很強!
作者: panzerschild   2019-11-24 18:50:00
我覺得這部的案件都是第五靈做的,前四靈心智單純,但是第五靈知道那道水壩的問題,才先假其他四靈的力量搞點意外讓艾莎她們去處理艾莎算給力量的代理人但不是第五靈本身或附身,第五靈才會一直唱歌找人,中間把艾莎冰起來也是象徵性給個小天罰,最後還是讓艾莎回去救艾倫戴爾

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com