※ 引述《herbert0716 ((っ・ω・)っ)》之銘言:
: 防正義魔人
: 設防雷頁
: 羅蘭度在飛機上要換位子
: 旁邊的和尚問他要不要吃“白果”
: 空姐問他要不要“白水”
: 然後他說自己不是“白玩”了嗎
: 如果只聽國語 就都從是白字頭
: 有點get不到點
: 還是說廣東話有另一種含意嗎?
粵語版是「食白果」跟「飲雪水」,都是廣東俗語的延伸。
食白果:這裡的白果原意指雞蛋,但現在一般都解作銀杏,食白果的意思就是白忙一場的意
思。
飲雪水:來自歇後語「寒天飲雪水,點滴在心頭」,意思同「如人飲水,冷暖自知」,簡單
說就是吃了癟自己知道。
後面那句「白玩」,粵語版沒有提到,國語版只是幫前面那兩句話做總結而已,意思就是羅
蘭度機關算盡卻成空的隱喻。