[討論] Netflix翻譯問題-索命黃道帶

作者: yuchen88404 (竹南劉德華)   2022-03-12 00:37:10
昨天剛看完了索命黃道帶 Zodiac
原本覺得眾星雲集又有辦案劇情
裡頭的黃道帶殺手套裝
又有被2022的蝙蝠俠謎語人致敬
後來發現班納博士以前真的演很多懸疑片
(這樣應該不算暴雷吧)
結果看了一下因為是懸案收尾
(跟開放式結局感受有差反而還覺得毛毛的)
我又帶著se7en的光環去看
結果看完覺得不是很理想
特別是中間劇情 人物跟死者名字一帶就過容易沒印象 沒有目擊者事後的畫面或介紹 我
記得有滿多生還者的 只有提到一個避而不談
全程都是第三方在觀察這樁案件 所有的證據也都是間接的
除了劇中霧裡看花 現實上也還是霧裡看花
有點類似權力遊戲小說劇情還沒到但劇要硬套一個主線的感覺
離題了
這次想問電影版資深前輩的是
裡面滿多解暗號、書信、字跡的戲份
我是用Netflix看的
因為是書寫體 畫面又一閃而過
導致觀影體驗大大降低
電影中有拍到十多封信 甚至還有特寫
但是完全沒有翻譯
或是塞一些主角刻意導讀的解釋劇情鏡頭
是我忘記了嗎
我記得Netflix的作品中基本上畫面有顯示的
到的信 明信片 遺書 告示牌 路標 店名 都會有翻譯啊?
而且是那種畫面帶到字先翻譯一次
主角念出來再翻譯一次的程度
還是因為篇幅太長就索性不翻譯
我有用雙語插件但我不知道有沒有影響
因為我記得看其他網飛上的作品還是有跳書信的翻譯
確實蠻困擾我看這部片的觀影體驗了
因為讀不太到兇手的回信
我也不想刻意暫停讀完那密密麻麻的書寫體
再請問大家的狀況是怎樣

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com