[討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進場了

作者: ruokcnn (Dean)   2022-04-24 21:36:32
是這樣啦

原本跟女友約好下禮拜看多重宇宙

但朋友看完跟我大吐翻譯有夠垃圾

上來看了一下文章

正好就是林北最度爛的那種超譯式翻法

一想到進場看還要被低能翻譯法虐

心中就開始萌生抗拒去看的念頭


結果看到譯者本人的FB

簡言之大該等於

『我翻法就是這樣,喜不喜歡隨你』

那個機掰態度真的讓人有點吞不下去

直接打消念頭

決定等串流直接看無字幕版

或看會不會有其他比較不自以為的翻譯出現


或是有誰知道台灣有上無字幕版的

別跟我說不要看字幕就好

電影字幕都大顆到比我身高還高要怎麼無視

原本滿心期待整個涼去
作者: generalfungi (香菇將軍)   2022-04-24 21:52:00
樓上,連結在這 https://reurl.cc/g2my97
作者: godzillalala (哥吉拉拉)   2022-04-24 22:39:00
布蘭妮是譯者臉書下面有人替他護航所舉的例子
作者: generalfungi (香菇將軍)   2022-04-24 22:48:00
還有人挺二創哦?翻譯可以創作?那編劇你當好了
作者: ghjkl2222424 (淚點拋)   2022-04-24 22:50:00
看電影被氣一次,看到譯者的臉書又被氣一次。不知道為什麼台灣人不能接受不喜歡一部影片,只要是負雷的都被罵真的很奇怪
作者: jessica87270 (芝芝)   2022-04-24 23:07:00
原本有想看但現在完全不想進場了+1
作者: winnietslock (老皮)   2022-04-24 23:43:00
電影是神片,但是看完的感覺就是喧賓奪主、暴殄天物
作者: jakechen1027 (小傑克)   2022-04-24 23:53:00
真的不在乎就不會發文,明明就超在乎
作者: sherlockedxx ((Targaryen))   2022-04-24 23:55:00
翻超爛 垃圾翻譯
作者: kenny1300175 (蘇湖)   2022-04-24 23:55:00
原來不是只有我看不懂他臉書在打啥
作者: sherlockedxx ((Targaryen))   2022-04-24 23:56:00
翻譯能力低落還沾沾自喜 可憐哪
作者: kenny1300175 (蘇湖)   2022-04-25 00:04:00
借問一下 旁白鴿還有翻過哪些電影?
作者: ArayaHellCat (喵喵)   2022-04-25 01:23:00
看了幾句話 這種翻譯真的不懂
作者: lzyamos99032 (lzyamos99032)   2022-04-25 01:24:00
垃圾翻譯 自我感覺良好 可悲
作者: theskyofblue (天空藍)   2022-04-25 02:58:00
或許未來上串流後再跟其他翻譯比較看看
作者: mobetac24369 (mobetac24369)   2022-04-25 08:20:00
臉書是在供山小?然後這翻譯我完全看不懂,沒看過咒術迴戰錯了嗎?
作者: yuhancheng19 (火腿腸)   2022-04-25 08:33:00
不愛超譯+你+1啦 打錯
作者: y35246357468 (小銀)   2022-04-25 10:15:00
赫然發現他FB還會直接封鎖人XD直接讓留言不見
作者: tzouandy2818 (Naked Bear)   2022-04-25 11:24:00
塞梗是一回事 難笑是另一回事

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com