PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[請益] 女雷神的翻譯
作者:
liarNo1
(騙子一號)
2022-07-16 09:48:31
當女雷神出現時對反派叫她的名稱很感冒
回說 不要叫我雷神女士 叫我 女雷神
翻譯似乎有點不到位
總覺得「雷神女士」高雅不失禮貌也有尊敬啊
單叫「女雷神」似乎也不夠霸氣
要是在喵的多重宇宙不知會翻成什麼
叫我 金光聖母!
叫我 火電公主!
或是 叫我 雷母!
還是 阿拉雷!
雖然不知道會不會被某宗教團體攻擊就是了
作者: Misscat16868
2022-07-16 09:52:00
這種要別人稱呼他什麼「神」之類的也不是什麼善類?邪神才會一天到晚要別人摸拜他們*膜拜
作者:
ivycheng0415
(珠寶盒裡的小羊)
2022-07-16 10:28:00
反派那樣叫她 頗有嘲諷她是柔弱女子的意味但珍是渴望自己健康強壯的
作者:
HorseHawkDog
(阿九)
2022-07-16 11:38:00
真的跟某宇宙的翻譯一樣尬xdddddddddd
作者:
kissa0924307
(瓦斯來一桶)
2022-07-16 13:03:00
超級雷神不錯 夠簡單易懂反正不應該強調性別才對
作者:
HorseHawkDog
(阿九)
2022-07-16 13:19:00
如果是某翻譯哥.......“叫我李靚雷!!!”
作者:
usvegetables
(巨大洋芋片少女)
2022-07-16 18:07:00
女神索爾
繼續閱讀
Re: [請益] 咒當中 啟明哥是不是唯一正面代表?
Apologize924
[普好雷] 空氣殺人
pineapple824
[討論] 如果不可能任務劇組來台灣取景會去哪裡
jack5u06d93
[新聞] 阿湯哥再破紀錄 「捍衛戰士2」擊敗「鐵
teramars
[討論] 咒的「反轉」好像不夠強烈?
tanjita321
[好雷] 分手的決心 - 迷霧中的愛情
yihsuan1122
[好雷] 馬修‧伯恩 天鵝湖
jygiant0330
[討論] 咒裡面的場景設定
tengerinedog
Re: [新聞]《MIB》導演揭秘花絮 評論系列作失敗主因
KingKingCold
Re: [討論] 《捍衛戰士:獨行俠》北美票房突破六億美金
chyx741021
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com