Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!

作者: Fantasy7th (睡有出頭天)   2023-07-28 21:37:18
要吵架之前,先把功課做好
把題目釐清好好嗎?
1.這部片是不是簡繁直接改:
答案是,絕對沒錯。證據會說話
板上就有一年多前第一張海報文
看看上面的譯名就知道,除了繁體
稱呼都不是台灣一般認知的名稱
弗洛倫斯是誰?我只認佛羅倫斯啦幹
2.然後呢?但現在出來爭這個氣到狂戰有屁用
如果你之前就知道原本台灣常用譯名
那你不是應該早點組織去跟片商抗議
從可能有爭議的譯名初現,到現在都超過一年了耶
現在才出來7pupu,不就代表之前完全We don't Care?
那這次被吃豆腐氣啥呢?摸摸鼻子認了啊
或者說,這件事你本來也沒多麼看重吧?
要生氣被滲透,幹人家都滲透一年了耶
更應該的是覺得丟臉吧,而不是在這邊吵架指責別人吧
自由時報如果一年前就帶風向要整個明白
搭配台派社群,你覺得台灣片商有可能擋得住不改嗎?
現在不就晚來我們就不理了
3.之後呢?講難聽點,以後就叫奧本海默了啦
電影上之前多少人知道歐本海默,語言這種是就是強者勝
現在還在那邊爭歐本要正名,根本浪費時間
如果這次不甘心,下次就緊盯有前科片商呀,早期發現早期治療呀
不然現有都木已成舟了是吵開心的嗎?
片商都砸了多少錢宣傳,難道要他全部回收重來?
何況這樣能改變普遍都認為叫奧本海默的既定現實了嗎
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2023-07-28 21:44:00
國旗那個人家還在製片階段就抗議了 現在宣傳費都砸下去了誰理你?
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-28 22:09:00
這是說反正一年前被性騷擾了沒鬧大 乾脆同意強姦嗎當初是海報 現在是電影內容 以後會是什麼沒有什麼時候抗議才正確即時的問題 你吞下去才輸等於默視同意 以後不管你上映前上映後抗議都沒用整個電影界支語化你這什麼羊裝狼 連鍵盤抗議都不敢 提啥上街重點是你做了什麼?幫片商喊支語棒棒是ㄅ?這不最糟這種專門檢討被害者的邏輯 不就支那的邏輯你一年前被姦 一年後也不會變正確啦還孩子咧 你一年前孩子被叫支那寶寶 一年後不能改喔要吞下去支那寶寶才是乖寶寶 這不就整個變支那形狀一年前沒人抗議嗎?誰跟你說一年抗議一年後不能抗議
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2023-07-28 22:20:00
整天接地氣 質量 某報好像都沒反應欸
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-28 22:20:00
這什麼規則?你訂的規則喔 這什麼奴隸規則中國邏輯就是 你廁所沒門 以後就應該在大馬路拉屎你今天被我幹了一次 永生永世都是我的人 白癡才會信我拉屎拉了一整條街 整條街都是我ㄉ 你不能嫌臭難怪被噴了以後 才會在那邊崩潰說支語 以為高尚路邊中國人在大小便 所以我也應該跟著學 這樣嗎這已經不是支語警察的問題了 是愛支病的問題你就等著看ㄅ 這影片沒過幾天就會改了
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2023-07-28 22:28:00
誰要改啊...全台灣多少文宣了 就為了一家報紙的胡言亂語就改喔
作者: aa01081008tw   2023-07-28 22:36:00
支語警察就現有題材找架吵而已.至於這篇文說的.真有心在盯.一年前就能靠北了..自己也不在意.現在才發作有時候看到支語警察自己也在講支語還毫無自覺.在那怒噴你怎能講支語.真的會笑死.懂得支語還太少了啊XD
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-28 23:02:00
一年前你要怎麼看電影內容你教一下 講這什麼東西強姦不能類比生小孩就可以喔一堆洗地的 想大事化小小事化無喔這種搓湯圓的心態不是更糟糕 一年前反應片商照樣幹不就是這種檢討提出問題的人心態當幫兇
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2023-07-28 23:12:00
支語警察連主子講高質量跟接地氣都不管了在管片商的譯名 甲霸太閒?
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-28 23:20:00
電影內容出現簡體字 擺明簡轉繁 你拿海報護航?一個錯誤可以用來掩蓋另一個錯誤?今天沒人反應就算了 明明就有人反應 只是對方不肯改 一年後就不能抗議?老是笑別人支語警察 這不就像維穩部?
作者: aa01081008tw   2023-07-28 23:21:00
不要跟某ID吵了啦.一個戰場敗了就換另一個戰場.然後
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-28 23:22:00
已經有人跟立委反應啦 還上新聞了 早說了勝過你們這
作者: aa01081008tw   2023-07-28 23:22:00
推文跟你吵幾十篇..或自己在發文吵..某ID很有名的XD
作者: aa01081008tw   2023-07-28 23:25:00
千萬別去鳥政治狂魔..你會累死.那他洗推文就好XD(讓)他爽洗推文就洗吧XD
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-28 23:26:00
笑死人了 扯政治不就你們先開始的 誰先說選舉阿作賊喊抓賊了 別人說有支語不對 你說選舉到了結論是我在扯政治 厲害
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2023-07-28 23:27:00
等等又要在FB崩崩台灣人溫水煮青蛙了
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-28 23:27:00
你還是走出同溫層ㄅ FB和噗浪早就炎上了 你還在FB繃繃 你可以不為自由而鳴 不用為高牆添磚甚至還嘲笑提出問題的人 這很中國
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2023-07-28 23:30:00
我笑死你啊 怎樣 奧本海默奧本海默
作者: sharline1013 (Sharline)   2023-07-28 23:39:00
哪個平行世界有炎上啊…
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-28 23:53:00
依照你的邏輯你現在應該是不能質疑弗洛倫斯是誰的看看誰才是活在同溫層ㄅ支語警察是一回事 護支大隊就挺糟糕了就很簡單的邏輯 海報出來 尚不能確定是簡繁直接改今天影片內容3小時被抓出來一堆支語還有簡體字跳針說一年前講過 現在不能講 這哪有什麼道理 是非接地氣講再多 不代表「接地氣」拿來當片名是對的就跟你超商偷一堆東西 不代表可以去精品店偷一群人隨地大小便不代表不用建廁所 現在都用三歲小孩邏輯在幫片商開脫了是ㄅ 不是不想回 是程度太低以前PTT還不會低落到這種層次講白了不是小孩吵架 是在講翻譯素質低落的支語問題
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2023-07-29 00:01:00
你不敢噴假博士講高質量 也不敢噴光頭講接地氣 也不敢盧片商 就在這邊打嘴砲
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-29 00:01:00
帽子又扣過來惹 開始扯北京話惹我就問你 前中時主編閻紀宇 是台派喔?你們就跟中國人一樣 老是在閃避問題 轉移焦點找個稻草人猛打而已 祝你愉快 支語萬歲弗洛倫斯是誰?我只認佛羅倫斯啦幹 <-這誰說ㄉ邏輯不對阿 大大 要怪蘇貞昌嗎不要講不過別人就開始劃分敵我了 什麼自己人等一下是不是直接貼塔綠班 用別招ㄅ 呵欠別人在正經講問題 你們在扣帽子貼標籤 意識形態檢查然後支語是對的 你們不能反支語 這啥錯亂邏輯你要不要把反對的都打成是行政院長自己人還是你一年前沒反對現在不能講話講白了這就前運思期的邏輯 跟中文好不好沒關犯罪本來就可以用來比喻阿 說別人支語 結果搞文字獄又是一個錯亂的邏輯 這叫 你不能講犯罪檢查嗎
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2023-07-29 00:09:00
維穩是支語欸你用得好順口
作者: g6m3kimo5566 (極為變態的神父)   2023-07-29 00:09:00
不是 別人講簡轉繁不對 跟是台派有什麼關係然後罵別人沒邏輯 不是講不過人才在那邊抹綠嗎不是 我們指出問題 你說你去舉牌抗議 這不是滑坡嗎還是說要去舉牌抗議才能講支語有問題 電影版不能說現在是戒嚴了嗎?你說話還得先舉牌抗議喔維穩不是扣帽子 你小粉紅才是扣帽子抹綠不成開始抹人小粉紅 哀 真是一代不如一代你們邏輯太糟 講A你問B結論是你罵我中共同路人這種就是放棄溝通 開始妄想的徵兆這才是中文不好 ㄆ怪了 講你了嗎? 嘲笑提出問題的人 很中國 沒錯啊你是不是以為一直不斷指控別人扣帽子 然後噴小粉紅就贏了? 還有翻譯不只有問題 影片有簡體字你說是「翻譯不同」 「你看不慣」錯在哪平心而論 你說這話到底誰比較像是非不分的小孩子還有犯罪當然可以類比 類比沒有侷限 突然訂了個不能類比犯罪是啥 這不就小孩子炒不贏開始自己訂規則不然你拿小粉紅類比是啥 你從頭到尾都沒遵守看 又「扣帽子」了 你哪來這麼多頭可以戴?這辯論是不斷重複別人扣帽子 就是我贏 犯罪不能類比你看歐本海默幹嘛?電影不就一堆犯罪類比你這叫鸚鵡式的語言 不斷重複 這比較像小孩學語階段屬於一種退化
作者: doomsday1234 (prepper)   2023-07-29 00:59:00
支語警察能不能滾一邊去
作者: CrossroadMEI (江島十路)   2023-07-29 06:12:00
照你們的說法 奧本海默就是支語了還需要等到進戲院??媽的多重宇宙是剛上映那個翻譯就很明顯影響閱讀 大家才跑去出征雙喜 至於奧本海默嗎...我看環球官網前面的貼文大家都很高興的在貼票根 壓根沒人有意見到這兩天才開始有零星的覺青在發牢騷然後改字幕跟改片名的成本壓根不是同等級的你在搞笑嗎 媽的多重宇宙這個名字大家也很不爽 最後也沒改網飛早就滿滿新加坡外包翻譯了 應該不會比網飛差吧
作者: TheDragonBug (XD)   2023-07-29 13:18:00
軟的更軟 硬的更硬 其實重點在軟的部分 名正言順的戰略進程比軍機繞台危險多了 以後就連彩虹顏色都不一樣
作者: AigheLuvSeks (艾勒賽克斯)   2023-07-29 14:40:00
有這麼重要嗎乾脆以後都不翻
作者: fragmentwing (片翼碎夢)   2023-07-29 18:26:00
真的上映前鬧 絕對會改說都沒人關注鬧有屁用的XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com