[高雄/個人] 徵日文翻譯

作者: iluvsea (nada)   2017-04-16 02:40:27
本人同意並願意遵守現行法律、本站使用者條款、本站各級規定、本板所有規範,
本人願意為本文內容負責,並保証本文內容皆詳盡屬實,若違反相關規範,願受處分。
提醒:以上兩行文字不得刪除修改,誤刪者請至本板板規第37條複製範本。
各項★除有特別規定外均為必填項目,應詳實填寫,不得模糊籠統。
非必填項目亦應保留預設格式中之項目不得刪除。
各欄位灰色括號內文字為範本,使用者可自行刪除。
範本僅供參考,實際以各項規定為準。
在本板徵求保母、托嬰、陪玩、幼保、救生員、游泳教練、看護、護理師等,
或其它需專業執照方可執業之工作者,雇主應自行審核資格,避免發生憾事。
於本板徵才所衍生的任何損害,由使用者自負責任,本站與本板不負任何責任。
以上提醒文字看完後得以Ctrl+Y刪除之。
本文僅授權發表於PTT實業坊,未經同意不得轉載至其它網站,本人保留一切訴訟權。
★《工作期間》
工作日期:明天下午 5:00
休息有無計薪供餐:無
★《工作待遇》
平常日工資:133/hour
工資發放日:當日匯款
★《工作內容》
因為需要和日本餐廳確認定餐內容需要會日文的人通電話即時溝通 大約半小時
工作地點︰請使用line連線 線上對談
勞務內容︰即時翻譯簡單對話
★《聯絡資訊》
聯絡人姓氏稱謂︰林小姐
聯絡方式︰站內信
是否回覆報名者:只回錄取者
◎《其他資訊》
需求人數:1
通知方式:
面試時間:
受訓時間:
截止時間:無
強烈建議雇主在徵到人後,修改標題註明「已徵得」或其同義詞,體諒勞工心情
作者: Dorothyismyn (Dorothy)   2017-04-16 02:48:00
語文翻譯133?
作者: mrsianas (AaronStone1129)   2017-04-16 03:03:00
半小時 所以只有不到70元? 誰要去啊
作者: psdny6213 (Zero。純粹)   2017-04-16 03:06:00
翻譯給133......
作者: hp19910110 (融兒)   2017-04-16 03:10:00
翻譯133,不如用google翻譯
作者: liicat (liicat)   2017-04-16 04:05:00
你要不要用信用卡白金秘書幫你訂餐啊
作者: hongou (我真的好帥= =)   2017-04-16 06:40:00
133日文翻譯??
作者: aliceryugu (晏)   2017-04-16 08:06:00
:(
作者: miludeponchu (啾吉)   2017-04-16 08:38:00
來喔吃香蕉哦
作者: leo2656sos (齁齁)   2017-04-16 08:47:00
之前版上徵幫忙訂飯店1000,幾分鐘的事,電話費另計...妳要不要查一下米價?
作者: OverRed (天線姥姥)   2017-04-16 09:03:00
你用估狗翻譯啦 還有語音功能喔
作者: meiffy (MeiFFy)   2017-04-16 09:40:00
作者: angel07 (Dark Moon Princess)   2017-04-16 09:49:00
格式被刪掉好幾項 有些未照規定填對了 半小時一樣要以一小時計 謝謝
作者: elcatel (興爺)   2017-04-16 10:04:00
老闆,20塊錢來一碗牛肉麵。
作者: angel07 (Dark Moon Princess)   2017-04-16 10:06:00
老闆:我這碗花一小時做的你要付我133元工本費
作者: a6211712005 (Bee_rich)   2017-04-16 10:41:00
用英文不會?
作者: asonge0000 (Hendy)   2017-04-16 11:02:00
有在70年代の既視感
作者: a010204   2017-04-16 11:43:00
可憐
作者: ho83leo (LWHo)   2017-04-16 11:55:00
來看戲喔
作者: p22456053 (paul)   2017-04-16 12:02:00
誇張
作者: xu45p (!!!!!!!!!! 你是誰)   2017-04-16 12:09:00
不要出來丟臉好不好 小姐
作者: yms55662003 (love piano)   2017-04-16 12:12:00
語文翻譯只給133唉
作者: chs62106210 (spongechen)   2017-04-16 12:16:00
這真的太噁心
作者: mutacralings (墓塔囹圄)   2017-04-16 12:23:00
XDDDDDDDDDDD
作者: jessicaff (找是師哥)   2017-04-16 12:59:00
呵呵呵
作者: wsxe2007   2017-04-16 12:59:00
...........
作者: as17288 (kg21)   2017-04-16 13:14:00
小姐 我再看r片 需要日文線上翻譯 我付你136 謝謝
作者: learnbao (嘻嘻)   2017-04-16 13:19:00
70員的工作有人丟站內信耶 看來現在景氣真的很險惡
作者: baka9 (Sopera)   2017-04-16 13:24:00
我幫妳打電話問問日本獼猴= =
作者: Dian0506 (點)   2017-04-16 13:40:00
噓你不尊重專業
作者: doreme (置之死地而後生)   2017-04-16 14:00:00
作者: danny9372 (xus5566)   2017-04-16 14:02:00
?
作者: yuherngshi (我要條碼貓拉><)   2017-04-16 14:19:00
好多人寄信當吱吱
作者: eden3q (Eden)   2017-04-16 14:36:00
噓報你,X喵的竟然按錯
作者: angel07 (Dark Moon Princess)   2017-04-16 14:40:00
樓上我幫你
作者: eden3q (Eden)   2017-04-16 14:41:00
噓噓噓
作者: dream789 (dream)   2017-04-16 14:41:00
這麼想要噓就送尼~
作者: amoroe13 ( OE )   2017-04-16 14:49:00
這是即時口譯耶,居然只開133
作者: queenmeow (楚小喵)   2017-04-16 15:45:00
...
作者: abdd123413 (班公司統編:24542075E︰)   2017-04-16 21:47:00
朝聖
作者: ekimlcl (ekimlcl)   2017-04-16 22:14:00
幽默誒
作者: processor (KUU)   2017-04-16 22:30:00
朝聖噓
作者: murmur19 (murmur)   2017-04-16 22:55:00
太扯怒噓
作者: laplacian (laplacian)   2017-04-16 23:11:00
請不起翻譯就乖乖用孤狗翻譯喇
作者: aorist (你隔壁的)   2017-04-16 23:16:00
欠噓 133租個電子辭典算了
作者: RODYMOMO (RODYMOMO)   2017-04-16 23:27:00
朝聖
作者: spowennomi (Spowennomi)   2017-04-17 09:22:00
朝聖
作者: kuzu (可愛的廢物)   2017-04-17 11:08:00
朝聖
作者: kudougenta (kudougenta)   2017-04-17 11:44:00
瞎欸
作者: lopewise (觀測所的棋靈王)   2017-04-17 14:19:00
這麼想討噓,就給你吧!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com