最近在看這些影片
在講日本人自己對於漢字的讀寫能力等等
日本路人寫漢字能力
https://www.youtube.com/watch?v=IARguDQIGVs
日本路人讀漢字能力
https://www.youtube.com/watch?v=sJNxPRBvRQg
日本人為什麼還使用漢字
https://www.youtube.com/watch?v=O27TgLW6pCU
當然因為節目效果
受訪者或是字詞都感覺有特別挑過
重點其實不是影片
而是影片下方的留言…
許多歐美系國家的留言者
都有很嚴重的誤解
對於 不管是日文使用漢字的方式也好
或是 漢字這個書寫系統 本身
而且都是在對中文字完全沒有一點點瞭解的情況下
就進行批評
說是西元前過時的書寫系統
要5000個不同的符號來代表5000種不同的概念
沒效率的語言
像小孩子的畫啦 猿人的壁畫
某些純情緒化的評論 我就不提了
太多了
我雖然完全不是專家
我在校中文的成績 和其它科目永遠最差
把筆丟給我 我都不一定能無錯的寫出來一篇文章
但是我知道部首啦 形符啦 聲符啦 這些基本的中文字的建構法
不知道這些基本元素 要學中文字就只能笨笨的死背
我很尊重中文字的美 和其中的邏輯
但是 我也不會覺得其它語言就是廢
我更不會在我對某個語言完全不瞭解的情況下
就作出那些非常無知的評論
這某種程度 反映現在歐美國家有非常多自卑者
因為自卑而轉自大
非常可笑!
當然這十幾年來 全世界學習中文字的熱潮持續增強
和中國崛起有關
有點智力的人都知道
對方能吸收我們的知識
我們卻看不懂對方的書
這是多可怕的事
我連想都不敢想!
順代一提
我覺得常用中文字數很多(~4800)
確實其它母語的人很難學
但是更難的是在詞吧…
同一個字有7~8種意思的情況很多吧
接不同的字又有完全不一樣的意思
學日文漢字感覺常用的沒那麼多種(~2100)
不過讀法好多好多種(~5000??)
接不一樣的假名或是其它漢字念法又不一樣
對中文母語的人來說又更麻煩
我日文很爛
有些漢字長的很像 寫的時候搞混
有些漢字長的一樣 念的時候搞混
如果是歐美語系學 大概不會有這種問題吧
不知道日本那邊本身是怎麼教漢字的
難不成只有死背
看到賄賂這題
不會寫的人 連貝部都沒寫出來
覺得這樣不如不要用這個漢字算了
我相信日本人大部份漢字在使用或新創時是有考慮意思+音
有些是只借個音
但是如果在教學時 只是背個形
那到底有什麼意義
而且這樣又難背
那不如不要這樣寫
不過語言當然不是我說了算
主要還是看未來日本人怎麼使用