Re: 這裡是充滿愛與閃光的偷可板

作者: likebike (小小摺)   2018-04-02 13:30:13
※ 引述《sp89005 (嵐 ~ Arioka Arashi )》之銘言:
: 台灣的譯名真的是行行好吧
: 什麼叫做未成年愛狠大
: 感覺就超腦的
: ◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣
: 媽的 因為片名而不敢去電影院(x
台灣譯名其實有些還蠻有艮的XDD
因為片名會讓一些觀眾決定要不要看,
我記得最深的好像是The Day After Tomorrow,
台灣翻譯明天過後,
大陸好像直翻成後天,
看到後天我完全不會想看XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com