我認為「閨密(蜜)」和「知音」是不一樣的
知音常用來形容有項才華得到某人的賞識
但閨密跟知己的用法就比較接近
都是能夠互相傾訴心事的人
也是除了自己之外最了解自己的人
所以用知己來取代閨密是比較好的用法
鄉民認同請點讚及分享
※ 引述《lpbrother (LP哥(LP = Love & Peace))》之銘言:
: 大陸用 「閨蜜」
: 台灣都用「閨密」
: 底下那個部首不一樣
: 一個是虫部,一個是山
: 原本應該是指閨中密友
: 不知道為什麼大陸都改成蜂蜜的蜜
: 還好我都改講 知音
: 鄉民認同請點讚及分享