我常常在版上看到在徵人口譯或筆譯
我覺得翻譯是極為困難的專業
不過現在是不是在台灣這行業的行情是不是很亂或很低呢???
因為我看到有的口譯一小時才400元或500元不等
有的甚至翻那種專業的電機或商業領域的,一天八小時才兩三千元台幣,跟小7工讀無異
比我家這邊小補習班教數學或畫畫的補習班老師薪水還要低
而且口譯是要及時,而且需要全神貫注很耗心力的工作
那實力的養成絕非一朝一夕可以做到
我一直以為這類項商業的口譯或會議的口譯,至少一小時都要上千元以上才算差不多
低於一千元的根本是在污辱翻譯的人員
不過......我看到這樣的薪資待遇,還是一堆人去搶
這點常常讓我真是有點想不透......
不知道為何翻譯界都不能建立一個行情價格呢??
讓找人和找工作的人都能有所依循呢??