作者:
hooniya (hooniya)
2014-07-02 22:06:55最近不知為何很常遇到別人要求幫忙翻譯
全都是公司沒有預算或是個人拜託的小案件
小案件雖然只是幾行的信件或文案之類的,但積沙成塔這句話大家都不陌生
想乾淨俐落地推掉
但對方剛好就是半生不熟、必須裝客氣的親友或舊客戶
想請問除了裝忙以外,大家有什麼好方法可以拒絕的嗎?
作者:
howsptt (浩爾)
2014-07-02 22:24:00手邊的案子要忙到____個月後,可以等嗎?不用付我錢啦,但要請我吃飯唷或是不讀不回,隔一陣子再「發現」漏了訊息
作者:
hooniya (hooniya)
2014-07-02 22:33:00請吃飯對方都說ok,但就是不熟不想跟他們吃飯啊啊啊~~
作者:
hooniya (hooniya)
2014-07-02 23:39:00今天遇到很厲害的朋友說要長期合作但部門沒有預算@@我說我案子排到八月底了他還說沒關係@_@
就說你都是有錢的優先處理,沒錢的等待,讓他無盡期等吧
講明白,由於手上忙,僅能"概念性"(極快速)翻譯,但請其記得"花錢請有時間"的其它譯者進行細部翻譯。
就說靠這個吃飯,所以要收錢...繼續裝死的,就絕緣吧
作者:
kage01 (嗯)
2014-07-03 10:13:00有時100多個字的小案子反而很耗時間 因為你要重新熟悉主題直接像樓上說的明說就好了 會想一直凹你的客戶可能也不是你要找的目標 不然你也可以看看他是做什麼的 下次凹回來看他要不要= =剪頭髮-->我只修一點 算我免費 廚師-->我只吃一盤小菜算我免費 臺灣人就是貪小便宜 習慣就好
說最近手頭上案子很多很忙,沒有時間多接其他案子以前都會幫忙朋友,結果有些人根本連謝謝都不會說後來就真的很不想做這種吃力不討好的事情了
作者: hueymin (Le bonheur est un choix) 2014-07-07 11:34:00
同意樓上,就說沒時間就好,幫親友忙真的很吃力不討好,就算有時意思意思收點小錢,做的事情和花的時間早就不敷成本,對方還一副理所當然跟不知感恩的樣子,讓人很不舒服