各位譯者或翻譯社您好
有一個小問題想請教大家意見,也請大家不吝推薦翻譯社給我。
如果我的想法有冒犯到各位身為翻譯人員的立場,
也請別介意,我是真的有心想討論,也很尊敬各位的專業的。
因為申請留學貸款,貸款給我的銀行需要跟教育局提報畢業文件,
我的畢業證書是由不到200個拉丁文寫成的,
但是學校已經附上英文翻譯本了。
(比如敘述恭喜你啊,經過了這麼長時間,值得我們肯認等等等的文字)
只有最重要的學位名稱約10個拉丁字沒有翻譯
(因為翻譯本是全校統一的格式而我們有很多不同科目)
銀行要我提出有翻譯社蓋章的翻譯文件,中英皆可
所以我去詢價,結果翻譯社給我報價1600元。
我完全了解今天翻譯社要整篇文章看過蓋章以示負責所以不會用10個字計價,
但是那不到200字的拉丁文,學校已經翻過了,難道翻譯社還有更優美動人的翻譯嗎?
以消費者的立場而言,1600元並不合理,
但是又覺得這種估價不曉得是不是每一間都這麼把消費者當肥羊?
我需要的其實就是10個字的翻譯加上一個社章,
其他的多一點也還可以接受...但現在等於我請翻譯社翻一個字要花8元,
所以想請教各位是否有推薦的翻譯社,收費合理的,謝謝!