PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
translator
[問題] 什麼情況下會退件
作者:
whiteadam
(blue eyes blue)
2016-03-31 21:58:47
今天收到了兩件新案子
其中先大略瀏覽過一遍a案子
也試著翻譯其中一部分
覺得不太容易看懂
但是還算可以翻
但是
瀏覽過一遍b案子
發現這篇更難看得懂
我都很懷疑
這根本source language不是英文
有可能是從歐洲 例如法文 德文之類的 翻成英文
已經有一些翻譯上的落差
覺得看得很痛苦
不知道該不該跟對方說 想要退件。請問大家都怎麼衡量的 謝謝
作者:
miraij
(アラシé‚)
2016-04-01 15:45:00
老實說就好,不要硬接。一開始的感覺就非常重要。一開始略掃就發現問題實際翻我想不會比較好。到時想推又已經過好幾天,到不如現在就講,請他再找人。
作者:
waitress
(台灣是台灣人民的)
2016-04-03 22:24:00
不要硬接+1
繼續閱讀
[徵求] 1/字_筆_英譯中_書信_477字_20160401
kanana
Re: [問題] 同步口譯的行情與設備
howsptt
[問題] 英翻中把文章作摘要 價格
tsailili009
[已徵到] 2000元_中譯英_履歷_約1250字
starryeyedgl
[問題] 同步口譯的行情與設備
ISRAFFL
[譯者] Crystal_中英互譯_遊戲/精品/旅遊/商業
krystal97
[已徵到] 日文隨行口譯
mouse150
[筆譯] 葡萄牙文文件翻譯
CCAJB
[已徵到] 2/字_筆_中譯英_論文_約1500字
CSabathiaC
[徵才] Keywords Internationl
Zephyranthes
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com