[筆譯] 1.2/字_英譯中_環境產業文宣_5000字

作者: a5378632 (黑雷)   2017-07-09 10:42:45
[筆譯] 1.2/字_英譯中_環境產業文宣_5000字
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 5000字
[必]工作報酬: 1.2/字
[必]涉及語言: 英譯中
[必]所屬領域: 環境、生態、原住民部落
[必]文件類型: 大型企業廣告文宣
[必]截 稿 日: 7/30
[必]應徵期限: 7/12
[必]聯絡方式:
[必]付費方式: 預付2000訂金,完稿後3天內付清
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落: 即下面的試譯文
[選]試 譯 文: 僅需試譯黃色部分83字,其他部分當參考的脈絡。
Protecting 10,000 hectares rainforest:
WHY IS THIS IMPORTANT?
Forests and other natural habitats are crucial lifesupport systems for our
planet, absorbing CO2 to reduce the impact of climate change and hosting rich
biodiversity. Conserving these habitats safeguards resources for future
generations while protecting the way of life of indigenous people.
HOW WILL WE REACH THIS TARGET?
Our priority ingredient to help protect forest habitat is our Community Trade
Brazil nut oil from Peru. Sourcing this ingredient helps the local community
secure a reliable and sustainable income without damaging the forest. This
approach is in line with best practice recommended by World Wildlife Fund (WWF)
and the Rainforest Alliance. We aim to expand it to beeswax from Cameroon and
honey from Ethiopia in 2016.
HOW WILL WE MEASURE IT?
We will divide the tonnage of renewable raw materials we purchase from relevant
habitats by the area required to generate this volume of material. This
approach reflects current best practice for monitoring and evaluating the
conservation benefit of non-timber forest products.
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
作者: bbflisky (Mr.bbflisky)   2017-07-09 12:28:00
已寄站內信。您未指定聯絡方式,故此寄信。
作者: kittor   2017-07-09 12:59:00
覺得原文有些地方怪怪的
作者: immilly (咪哩)   2017-07-09 14:12:00
已寄信
作者: kirose (歹歹)   2017-07-09 14:18:00
已站內
作者: objliberty (fatcat)   2017-07-11 09:29:00
已寄信

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com