【AKB48 台湾留学生 馬嘉伶(まちゃりん)】
2016年5月12日
★まちゃりんのAKB48ものがたりん★
★ 馬嘉伶的AKB48物語 ★
-翻訳:まちゃりん-
時々、私は普通じゃない単語が知っています
歌詞にはあるから
例えば「UFOキャッチャー」とか「防波堤」とか
他の人が驚きました、
私の日本語のレベルには、なんでこの単語を知っています(○’ω’○)
有時候我會知道一些很冷門的日文單字
因為歌詞有出現的關係
像是「夾娃娃機(UFOキャッチャー/UFO kyatcha )」、「防波提(防波堤/bohatei」
有時候別人也會很訝異以我的日文程度怎麼會知道這些詞(○’ω’○)
ある時、公演の前に、大和田南那さんはお弁当の小籠包を食べました
おいしいですかって聞きました
大和田さんは「びみょう」って言いました
そして私に「びみょうが知っている?」反問しました
私は知っていますと言いました
大和田さんはびっくりしました、どうして知りますか?
実はAKB48のある番組の名前は「びみょ~」です
之前公演前大和田南那吃了便當中的小籠包
我問她好不好吃
她回答說「びみょう(譯:還好)」
之後她馬上反問我知不知道什麼是「びみょう」
我說我知道
她很訝異我竟然會知道這個詞
其實是因為AKB48有一個節目就叫「びみょ~」
では、皆さん、
どうして私「半々」が知ることを知りますか(‧ ̄  ̄‧)y(笑
那大家知道為什麼我會知道「半々(半半)」嗎(‧ ̄  ̄‧)y(笑
http://i.imgur.com/DY5s5Mn.jpg
http://i.imgur.com/MFyzjS1.jpg
===== Mail 160511 =====
日時: 平成28年5月11日 19:00:02 JST
件名: (/x_x)り 兩邊的眼睛都好痛阿
今天一邊刷睫毛一邊講話
結果不小心刷到了右邊的眼睛(′д`)
後來又一邊刷睫毛一邊講話
結果刷到了左邊眼睛
兩邊的眼睛都好痛阿(/Д`;
我真的很不會同時做兩件事情(/x_x)/(苦笑
http://i.imgur.com/u5eaA8h.jpg
日時: 平成28年5月11日 22:02:03 JST
件名: (●′ω`●)り 中文的「晩安」
今日は「こんばんは」の中国語を教えます
「晩安」(ワン アン)(wan an)です('∀'*)
今天來教「こんばんは」的中文
叫做「晩安」('∀'*)
日本語の「晩」と中国語のはとても似てます
でもちょっと違います
メールに、「?」になります|ω%`)
だから私いつも発音が似ている「丸安」(wan an)って言います
日文字的「晩」跟中文的非常像
但又有點不一樣
所以在信件中會變成「?」|ω%`)
所以我總是打發音類似像的「丸安」
今日の中国語を覚えましたか(>∀<●)I
さん、晩安よ(●′ω`●)り
今天的中文記起來了嗎(>∀<●)I
さん、丸安安yo(●′ω`●)り
http://i.imgur.com/YPpSeTX.jpg
===== Mail 160512 =====
日時: 平成28年5月12日 15:34:02 JST
件名: (゚▽゚*)り 來了美容院
跟希良一起來美容院
要弄怎麼樣的髮型好呢~~
等一下再傳照片yo(∩゚∀`∩)
http://i.imgur.com/frnzR9m.jpg
日時: 平成28年5月12日 20:02:02 JST
件名: (_▽_*)り つるつる、さらさら
新髮型(*′∀`*)
其實只剪了三公分(笑
捲是用電捲棒捲的
還有護髮(*'v`d)
護完後覺得頭髮變得好光滑(つるつる)
剛剛希良教我說一個形容詞
叫做さらさら(>∀<●)I
我問說つるつる跟さらさら的差別
她比手畫腳的跟我解釋,真的好可愛(笑ψ(>ω<)ψ
希良說さらさら是風吹來飄逸的感覺
學到新單字了ne
現在的頭髮是さらさら跟つるつるyo(●_∀_●)
http://i.imgur.com/BM6pENq.jpg