[新聞] 費爾本蝴蝶球質量佳 獅隊捕手大考驗

作者: ZhiLou (石碇彭于晏)   2020-02-13 02:22:47
費爾本蝴蝶球質量佳 獅隊捕手大考驗
TSNA 2020/02/12 賴冠文
http://www.tsna.com.tw/tw/news/show.php?num=32261
https://live.staticflickr.com/65535/49504704967_8c789e058f_b.jpg
費爾本。(資料照,統一獅提供)
統一獅34歲新左投費爾本(Ryan Feierabend),擁有5年大聯盟、4年韓職經驗不足為奇
,拿手球路是少見的蝴蝶球,由於飛行時減少旋轉,飄忽不定的軌跡,不只打者難以捉摸
,對自家捕手而言更是考驗蹲捕功力。
目前統一獅捕手群中,僅林祐樂及練習生曾接過費爾本的蝴蝶球,其他捕手將陸續搭配。
陳重羽雖還未接過,但一聽到新洋投的拿手武器,他笑著表示一則以喜,一則以憂,「可
能別隊會打不好,但不開心是因為會給我們(捕手)造成滿大壓力。」
費爾本曾在牛棚投過蝴蝶球,只是輕輕一丟,就讓陳重羽明顯感受球的晃動,捕手群也對
此討論。陳重羽表示難度在於不知道球往哪邊跑,也指出捕手角度而言,壘上有人會減少
使用,「每種球路都有固定軌跡,但蝴蝶球沒辦法預測。」大量蹲捕則是捕手適應蝴蝶球
的必經之路。
前統一獅洋投米奇(Mickey Callaway)2009年來台,拿手球路也是蝴蝶球,而費爾本的
蝴蝶球更變化莫測,讓獅隊投捕教練陳瑞昌大讚質量、速度都很不錯,也指出逆風會產生
更多阻力,對獅隊捕手群而言將是一大考驗。
作者: alrin891202 (松鼠)   2020-02-13 02:26:00
後面站一排喵新生代SP
作者: westwet (西溼)   2020-02-13 02:27:00
小時候理化課教的質量重量,現在文組防線都潰散
作者: curmathew   2020-02-13 02:32:00
質量是品質的意思?
作者: baseballbin (ChaCha)   2020-02-13 02:34:00
不是 是重量的意思
作者: westwet (西溼)   2020-02-13 03:02:00
兩位不要反串啦
作者: danieljou (あ~つ~)   2020-02-13 03:14:00
可以改變球的質量 超能力野球
作者: saidon ( )   2020-02-13 04:23:00
所以'質量'佳的是比'質量'差得多一公斤的意思麻 這記者中文哪裡學的阿
作者: julian0203 (julianhsia)   2020-02-13 05:55:00
只能說少打頓號了,如果寫成"質、量"應該會正常一點
作者: medioca (XYZPDQ)   2020-02-13 06:25:00
質量俱佳不就行了 記者真的....
作者: sandiegopadr (???)   2020-02-13 06:55:00
不是少打 是記者用中國用語 質量=品質
作者: abc55322 (笨鳥不唱歌)   2020-02-13 07:19:00
現在的質量就是品質,沒必要改
作者: meta41110 (阿標)   2020-02-13 07:29:00
怕0.0
作者: saidon ( )   2020-02-13 07:32:00
質量從來就不等於品質好麻 一堆人學別人用錯的東西用很爽還沾沾自喜哩 笑死
作者: NYYsucks (NYYsucks)   2020-02-13 07:35:00
他是拿不同的球在丟嗎,球的質量還可以不一樣
作者: saidon ( )   2020-02-13 07:35:00
講的如此理直氣壯 真了不起
作者: a89182a89182 (豬豬肉桂卷)   2020-02-13 08:02:00
理組就是這樣 不通人情
作者: KMTSUCK (諸豬的趴踢)   2020-02-13 08:12:00
質量是啥鬼名詞??
作者: wenhuanorman (-1+520)   2020-02-13 08:21:00
所以質量守恆定律=品質守恆定律,長知識了
作者: sodabing (至少四個字元)   2020-02-13 08:36:00
居然偷酸獅隊捕手
作者: Croy (科洛依)   2020-02-13 08:38:00
質量在地球上靜止狀態可以當作是重量
作者: shifa (西法)   2020-02-13 09:02:00
「理組出身的我是否對質量太過要求」這感覺是免洗輕小的標題可是還是想說 賣溝質量了RRRRR
作者: Posaune (橫濱的杜鵑不啼)   2020-02-13 09:19:00
果然又出現那種開口就是能用就好的差不多先生了
作者: gn0028526 (聞西)   2020-02-13 09:45:00
連棒球仔用詞都中國化 這位仁兄 中國的東西看很多啊
作者: westwet (西溼)   2020-02-13 10:14:00
理組你妹,這文理組也有防線在的,原本也不會用品質講球,你各位以前國內有人不講球質講品質?知道品質的意思嗎?中國那邊用語本身就較不精確,而且還是棒球這種不重視的項目
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2020-02-13 10:26:00
干文理組什麼事,這種誤用還不在意的根本智能問題
作者: bye2007 ( )   2020-02-13 11:02:00
慣性質量還是重力質量?
作者: Almon (艾爾蒙)   2020-02-13 11:03:00
質量這詞就像重力加速度一樣,理組,喔!不對,讀過國中就知道媒體對這二詞的詮釋跟課本有相當大的差異
作者: jordannn02 (jordannn02)   2020-02-13 11:05:00
好了啦 爭這個真的無聊== 意識形態就不一樣要吵啥
作者: lsps40803 (★嘻哩波囉★)   2020-02-13 11:14:00
這都可以吵... 看某
作者: jorgesoler (在IG遇見妳stormtrollper)   2020-02-13 11:36:00
Quality and quantity其實含義比較廣,品質只有quality
作者: saidon ( )   2020-02-13 11:58:00
這才不是意識形態問題哩 對面喜歡拿些狗屁不通的詞彙來用
作者: westwet (西溼)   2020-02-13 11:58:00
意識你妹
作者: westwet (西溼)   2020-02-13 11:59:00
你上古國小老師喔?"好了大家都不要吵好嗎"
作者: jamesa12 (RJ)   2020-02-13 13:08:00
支那話
作者: msun (m桑)   2020-02-13 18:51:00
質量你x

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com