竹市公車四聲帶輪播獨漏台語發音? 市府:要求業者補充
https://i.imgur.com/aI25vU0.jpg
新竹市區公車四聲帶輪播獨漏台語發音?市府交通處已要求業者精進補充。(資料照)
2024/09/08 10:34
〔記者洪美秀/新竹報導〕本報讀者投訴指稱,因工作需要,會不定期往返台北—新竹間
,但他在5、6月間返回新竹搭乘新竹市區公車(客運)時,尚有聽到車上以中英台客等4
種語言輪播,沒想到今年9月3日、4日分別搭乘新竹公車、新竹客運時,發現車上廣播均
只剩下中英客,台語廣播都被移除,不知為何有此狀況,更質疑為何會獨漏台語發音的廣
播,質疑是刻意打壓台語廣播,並稱多數長輩仍習慣聽台語發音的廣播,不知業者的目的
為何?也認為此舉很不妥。
市府交通處表示,經查近年竹市公車、客運廣播語言都沒有更動,目前竹市部分公車業者
站名播報語音僅有中英客語,針對此部分公車沒有台語發音的廣播部分,市府會敦促業者
精進補充台語廣播。並強調可能是業者疏漏,並沒有要刻意打壓台語發音。
讀者吳先生表示,不管是搭公車或火車及高鐵,大多會有中文及英文和台語或客語發音的
廣播,除提醒站名站別,也是彰顯台灣的族群融合的國家,沒想到他往返新竹與台北的公
車,竟將台語廣播拿掉,讓他難以接受此情況,新竹市仍有多數長輩習慣台語發音或講台
語,難道公車業者不知道多數搭公車的乘客以長輩居多嗎?卻刻意漏掉台語廣播,讓人無
法接受,也呼籲市府能重視此問題,要求公車業者恢復台語發音的廣播。
https://news.ltn.com.tw/news/HsinchuCity/breakingnews/4793561
心得:
我每天都搭新竹市公車 我最清楚 (國道客運我就不知道了
幾年前是中、英、客語 後來變成只有中、英 這段時間維持很久
幾個月前才又突然變回中英客 從來沒有台語播音吧
我是猜想新竹地區還是客家人較多 所以才會如此安排
公路客運全線都是中、英、客均有 除了新錄製的「陽明交大光復路」「竹東高中」
(以上兩站是從「過溝」「高中前」更名而來) 沒有客語
而還未加入客語以前 所有站點都是中英雙語俱全
https://www.youtube.com/watch?v=k6XygGOKJe8
新竹市公車則是很多站都只有中文 加入客語後這幾站也還是只有中文 (男聲)
本來是中英的 就變成中英客 而且中文從男聲變成女聲
20路的司機有特別跟我說 這條路線常常會男女聲穿插XD
https://youtu.be/aQtrG5Yu8Vc
英文的發音也有改變 水源地 以前只有雙語會念 Sweet Yuan Die
「院」結尾的會變成 把Yu跟an分開念變成迂安
清華大學還能念成National Hsinchu University
https://www.dcard.tw/f/nctu/p/254176499
https://www.dcard.tw/f/nthu/p/254182279
(清大板這篇我有留言講述我對報站的觀察)
我有問司機 司機說他也不知道 沒有特別做什麼設定 突然就變成有客語
看來要嘛是竹客公司端弄得 不然就是提供設備的廠商弄的
PS 這張資料照都多久了 竹客還有電動車 世博館接駁車剛闢駛的照片
雖然世博3號這路線現在還在 但外貌已換過N輪XD