Re: [閒聊] 最終回是歡笑還是淚水?「殭屍哪有這麼

作者: darknote (黑暗筆記)   2014-08-12 11:30:44
※ 引述《kerry0496x (克雷翁‧辛強)》之銘言:
: 單單指正散華這段
: 就是看過太多太多次
: 散り 散華被用在女子上面的用法
: 女神の散华 如果覺得這個ACG的副標還是太陽剛
閣下的上一篇內文提到
所以作者在漢字上選了這用法
更有可能是這些名詞本身的意涵
讓恐怖片想營造棲美感時 也用上了這詞彙
而作者是恐怖片迷 所以命名時 剛好用上了散華
接著在下一篇回推文說沒有猜測作者取名意圖
請問這是哪種搞笑段子啊?
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2014-08-12 11:32:00
對不起因為SIX大兩篇的舉證做得比較好 所以我認同了他的說法 這樣你接受嗎但我也論證了 散華這辭彙出現很久了所以我第一時間看到這漢字名 當然會認為作者是故意用這既有辭彙來當姓名最起碼我己經論證了 散華 散り這兩個我很喜歡的辭彙 SIX大也用了兩篇文章表達了作者
作者: potionx (YEN YUAN-YEN)   2014-08-12 11:35:00
誤認很平常,尤其是看多的人,比起不懂的人誤用要好多了
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2014-08-12 11:35:00
真正的想法 而不是我之前想的 用既有辭彙當姓名

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com