Re: [問題] 為何dota2在台灣不紅?

作者: hn9480412 (ilinker)   2015-08-06 02:11:48
: 推 w7382010: 不是在中國很紅嗎? 08/05 11:04
: → holymoon99: 沒代理 08/05 11:04
: 推 Sischill: valve推廣的態度很消極 甚至不如一些什麼XX魔霸的 08/05 11:05
: → zseineo: 歷史因素 08/05 11:05
: 有掛?
: 推 kabkglomr: 上手難度比LOL高 08/05 11:06
: 聽說很難
: 推 Kamikiri: 沒官方中文版 08/05 11:07
: 我之前好像有看到耶
: 推 wizardfizban: 算紅了吧.... 08/05 11:07
: → kabkglomr: 不是都中文的嗎? 08/05 11:07
: → b9702025: 沒中文版就讓一堆人卻步了 08/05 11:08
DOTA 2的各國語言都是由STS的志願者翻譯
目前DOTA 2繁體中文的翻譯狀況(以Dota 2當Tag來找跟Dota 2有關的相關根條目)
http://i.imgur.com/f0LF5HC.png
http://i.imgur.com/QxUbCsm.png
http://i.imgur.com/VBqdegq.png
http://i.imgur.com/KpSteCJ.png
http://i.imgur.com/68H13qY.png
http://i.imgur.com/mgyHqKV.png
http://i.imgur.com/enFyqJ1.png
http://i.imgur.com/fdxJRyR.png
說是有人翻譯,但是實際上有在做翻譯的人很少,以我們繁體中文的人來說大概就永遠那
幾個人在翻譯
例如DOTA 2就是固定那幾人翻譯,Steam界面、CSGO等都是固定那些人在翻譯
TF2都是由其中一人完全負責,我們都說TF2的都被人外包了wwww
送出去又要等MOD和ADM審核,ADM審核過了還要等遊戲或是Steam更新後放上去
過程就相當沉長(我們只是不支薪的義工,現實中還有個人生活要顧阿)
加上目前就這幾個人在撐(翻譯)....
http://i.imgur.com/xKfbGHG.png
雖然我不否認殘缺不全的中文化會讓人卻步,但我覺得還是LOL在台灣廣告打的比DOTA 2
還多變成大多數台灣人只知道LOL
(像是我常常聽到TI4和TI5的獎金是Valve和贊助廠商給的,殊不知那是靠玩家買本本所
疊起來的獎金)
作者: iuytjhgf (′‧ω‧‵)   2015-08-06 02:18:00
最後面的括號有問題 哪個DOTA2玩家不知道是本本疊的獎金
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2015-08-06 02:20:00
應為不是Dota玩家在講的吧因為....
作者: hn9480412 (ilinker)   2015-08-06 02:21:00
對啊,像哈哈姆特那邊的小朋友....
作者: starbiscuit (跳跳餅乾)   2015-08-06 06:05:00
為啥DOTA2玩家就要知道??
作者: Glyph (雲淡風清)   2015-08-06 11:03:00
因為ti是dota2年度最大嘉年華盛會,除非你進game直接排遊戲對那大大的廣告跟賽事介紹完全視而不見,社群討論完全不參與甚至完全不關注,各大電玩媒體上關於獎金池的消息也不看然後現在幾乎進game 幾乎人人頭上頂著小金本的符號的賽事手冊這種年度最超值的虛寶套票也不買,那做為一個有玩dota2的人,的確可能是不知道,我想前面幾樓的dota2玩家指的是比"有玩dota2"再多一點投入的人
作者: afu4869 (阿福)   2015-08-06 14:44:00
其實有玩Dota2的人都會知道TI5和小黃本 這句話應該是沒問題的啦 哈哈 有買的人比例還挺高的
作者: Glyph (雲淡風清)   2015-08-06 17:09:00
reborn更誇張,我晚上進去幾乎一場至少有八個有小金本
作者: h211318 (新閃)   2015-08-06 17:30:00
還不都是為了那個reborn 15勝挑戰...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com