: 推 w7382010: 不是在中國很紅嗎? 08/05 11:04
: → holymoon99: 沒代理 08/05 11:04
: 推 Sischill: valve推廣的態度很消極 甚至不如一些什麼XX魔霸的 08/05 11:05
: → zseineo: 歷史因素 08/05 11:05
: 有掛?
: 推 kabkglomr: 上手難度比LOL高 08/05 11:06
: 聽說很難
: 推 Kamikiri: 沒官方中文版 08/05 11:07
: 我之前好像有看到耶
: 推 wizardfizban: 算紅了吧.... 08/05 11:07
: → kabkglomr: 不是都中文的嗎? 08/05 11:07
: → b9702025: 沒中文版就讓一堆人卻步了 08/05 11:08
DOTA 2的各國語言都是由STS的志願者翻譯
目前DOTA 2繁體中文的翻譯狀況(以Dota 2當Tag來找跟Dota 2有關的相關根條目)
http://i.imgur.com/f0LF5HC.png
http://i.imgur.com/QxUbCsm.png
http://i.imgur.com/VBqdegq.png
http://i.imgur.com/KpSteCJ.png
http://i.imgur.com/68H13qY.png
http://i.imgur.com/mgyHqKV.png
http://i.imgur.com/enFyqJ1.png
http://i.imgur.com/fdxJRyR.png
說是有人翻譯,但是實際上有在做翻譯的人很少,以我們繁體中文的人來說大概就永遠那
幾個人在翻譯
例如DOTA 2就是固定那幾人翻譯,Steam界面、CSGO等都是固定那些人在翻譯
TF2都是由其中一人完全負責,我們都說TF2的都被人外包了wwww
送出去又要等MOD和ADM審核,ADM審核過了還要等遊戲或是Steam更新後放上去
過程就相當沉長(我們只是不支薪的義工,現實中還有個人生活要顧阿)
加上目前就這幾個人在撐(翻譯)....
http://i.imgur.com/xKfbGHG.png
雖然我不否認殘缺不全的中文化會讓人卻步,但我覺得還是LOL在台灣廣告打的比DOTA 2
還多變成大多數台灣人只知道LOL
(像是我常常聽到TI4和TI5的獎金是Valve和贊助廠商給的,殊不知那是靠玩家買本本所
疊起來的獎金)