Re: [問卦] 有沒有漢化組要全掰了的八卦?

作者: hizuki (ayaka)   2015-11-19 10:56:55
其實這不過是小國的悲哀罷了,大眾喜好市場也不夠大,沒有外向發展的基礎。
小眾喜好也支撐不起來,人根本不夠多。大國就算小比例的喜好,可能市場還比較大。
臺灣的漢化組想要靠廣告收入維持,我想廣告點擊數目也不夠多吧。
現在臺灣唯一勝過共產中國的是什麼呢,就是百無禁忌。
在匪共那裡有兩個比NCC還可惡億萬倍的東西,一個是廣電總局,另一個是文化部。
它們發起神經病的時候會把內褲都給屏蔽掉。
一本好好的輕小說硬是給改成三觀(價值觀,人生觀,世界觀)小說,弘揚社會主義先進文化。
去年非常過分,洗掉不少網路小說,只不過那些網路小說出現了一些色色的情節(沒有描述具體內容)。
然後又轟掉了一堆在線影片網站和軟體,當然是以版權理由。不過問題是那些東西根本不被批准進口。
不過我看不少網路小說改到臺灣出版了。
雖然共匪是不可能開放出版物市場的,這個一定會有嚴格的管制的。
雖然臺灣的電子商務真是夠糟糕的(和中國比),不過還是有發展空間的。
或許推廣小說漫畫電子化是有空間的(不過我實在討厭DRM),這樣也不需要印刷廠。
日本不是已經開始搞了嗎?不過輕小說電子化好像沒有這個打算就是了。
賣BD-BOX實在是不合算,臺灣網路速度算可以的了,幹嘛不搞視頻訂閱呢。
這樣也有可能吃下不少共產中國的市場,在靜態產品上面至少沒問題吧。
雖然共匪可能會過濾這些購買網站,不過至少配合提供訪問通道就沒有問題了。
另外就是不要封鎖中國的信用卡。現在中國不少人使用信用卡,但是網路消費還是不流行用
信用卡。這邊比較流行用paypal之類的東西(支付寶),這個是由於匪銀行法的問題。
就算不把作品簡化也不會有太多問題的,不要出現河洛話詞語就不會有事情。
雙方文化還是比較相近的。但是小說一定要改成橫排。
香港澳門市場就不用想了,你看網路上「改藏」的漫畫,那些都是港版,經常看的人家一頭霧水。
粵語區的文化和國語區差的有點大。
現在作品那麼多,人口有那沒少,單靠臺灣市場是不可能支撐下去。誰叫中華民國現在是小國呢。
共匪中國有6.5億網民,就算只有1億人口是宅,就算只有一半人良心發現去買正版,我想都比臺灣人口多吧?
作者: oneJack (JackSon)   2015-11-19 10:58:00
影片串流喔,跟你講一個很實際的點,你是想付多少流量費用給中華電信?
作者: eiw123 (阿克西斯教信徒)   2015-11-19 10:58:00
台灣沒有白無禁忌吧
作者: qscgg (QSC)   2015-11-19 10:59:00
看來只好推行廢除中文,全民說英語了,加入大眾吧!
作者: oneJack (JackSon)   2015-11-19 10:59:00
只要通過中華電信的流量都要付它錢喔www
作者: mikeneko (三毛貓)   2015-11-19 11:00:00
你到底想表達什麼
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2015-11-19 11:02:00
CFantasy大致的意見是做起來一半金流就會直接被斷,才不讓你賺
作者: tom11725 (奧特斯)   2015-11-19 11:03:00
你就一定得用視頻這個詞嗎XDDD
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2015-11-19 11:03:00
再者要出中國不給出的內容,肯定也是隨時準備GFW屏蔽
作者: OTOTO (蝕惡月毆托拖)   2015-11-19 11:04:00
幾年前還好端端做得起來的產業,現在會要死不活還推是小國
作者: lordmi (星宿喵)   2015-11-19 11:05:00
台灣市場小我同意,不過跟不能去海外發展一點關係都沒有
作者: oneJack (JackSon)   2015-11-19 11:05:00
台灣做不起來的原因大部分是白癡文化部
作者: OTOTO (蝕惡月毆托拖)   2015-11-19 11:05:00
的悲哀?說穿就是一堆人發現可以用偷用搶,就不再付錢了
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2015-11-19 11:06:00
台灣小說站做不起來還是歸給沒那麼多日更創作者比較實際日更事實上比較壓榨作者,品質也較低,但黏著度(和收入)很有效
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-11-19 11:08:00
大家放心吧 等我中這期彩券頭獎我就
作者: pan46 (pan)   2015-11-19 11:08:00
買車買地炒房
作者: lcomicer (冷水青蛙鍋)   2015-11-19 11:09:00
想到可口可樂
作者: Profaner (別叫我P大~OK?)   2015-11-19 11:15:00
小國?台灣在課金遊戲上的花費比與Costco密度比是世界級的(冷笑
作者: po521 (凌)   2015-11-19 11:15:00
連算不算個"國"都難說了咧... 還小國....
作者: kira925 (1 2 3 4 疾風炭)   2015-11-19 11:17:00
台灣也是有過連載小說網站的 但是與實體綁太緊線上收不到錢 實體書銷量也不怎樣就掛了
作者: oneJack (JackSon)   2015-11-19 11:19:00
冒險者天堂? 小說頻道好像沒收錢想到小說頻道我又想幹你異俠了
作者: kira925 (1 2 3 4 疾風炭)   2015-11-19 11:20:00
冒險者天堂是更晚的吧 說頻比較早也更早有規模問題是說頻是想要賣實體書 如果當時推電子付費或許大不同
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2015-11-19 11:21:00
那個年代的線上金流還不成熟啊,小本經營撐不到現在這年頭
作者: EOTFOFYL (才五張,分快點。)   2015-11-19 11:21:00
什麼河洛話?
作者: kira925 (1 2 3 4 疾風炭)   2015-11-19 11:22:00
我是覺得那個大家還在包天堂/WoW的年代 真的沒錢付?
作者: bnn (前途無亮回頭是暗)   2015-11-19 11:23:00
小說網站就算要出包月/點卡,以前要鋪實體銷售通路的,本錢要粗不像現在線上小額付費普及了,又有G社和A社弄好金流分成不過我還是認為那只是技術面資本,還是得靠大神/大量作者/作品才是小說站的攬客根本.量不夠/沒知名作者或作品,規模起不來
作者: EOTFOFYL (才五張,分快點。)   2015-11-19 11:29:00
原來是台語喔
作者: Bewho (壁虎)   2015-11-19 11:30:00
我記得這篇原po是中國人,用視頻很正常吧
作者: hizuki (ayaka)   2015-11-19 11:42:00
你們是用哪個詞語?
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-11-19 11:43:00
不用太care這個
作者: Inkthink (墨想)   2015-11-19 11:44:00
一般人稱其為台語 雖然實際上九成跟福建河洛話一樣
作者: canon15167 (讓純愛再次偉大)   2015-11-19 11:45:00
台灣一般是用影片 不過這裡不是八卦版 只要態度OK不至
作者: silencedance (靜舞)   2015-11-19 11:45:00
河洛話這個詞在南部蠻常聽到的 也常自稱河洛人
作者: Barrel (桶子)   2015-11-19 11:51:00
現在南部有哪個區域會自稱河洛人 ˊ_>ˋ我周遭都是講 拎杯待灣郎啦
作者: silencedance (靜舞)   2015-11-19 11:53:00
我岳母就會說他是河洛人啊一一 屏東新園鄉只是要表達這詞其實沒這麼少聽到
作者: blue1234 (聖僧穢)   2015-11-19 11:56:00
視頻是影片 屏蔽是過濾 河洛比較像是台語但偏文雅
作者: aaaaooo (路過鄉民)   2015-11-19 11:57:00
不是市場不夠大 而是太畸形 免洗遊戲一堆人砸錢這些創意產業的資源就不足了
作者: EOTFOFYL (才五張,分快點。)   2015-11-19 12:17:00
能有一成的人良心發現就很好了
作者: william7713 (..)   2015-11-19 12:26:00
台灣哪有百無禁忌 這版權物在台灣會被告好嗎...
作者: Xavy (グルグル回る)   2015-11-19 12:29:00
百無禁忌不是在說版權的問題 OK?
作者: ededws1 (ATMJin)   2015-11-19 12:38:00
像五都爭霸那類的在中國應該無法發行
作者: NanaMizuki (水樹奈々)   2015-11-19 12:39:00
百無禁忌下一行不就講出版審查了 www
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-11-19 12:49:00
一半…應該說會有1%嗎?
作者: oread168 (大地的精靈R)   2015-11-19 12:56:00
你知道的太多了
作者: hdd60311 (太空戰鬥機漁師一枚)   2015-11-19 13:06:00
只有千分之一付費照樣屌打台灣不是
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2015-11-19 13:08:00
嗯,理想上…
作者: yogira (小信)(由基拉)(油雞)   2015-11-19 13:16:00
看到的數據,某中國漫畫平台VIP佔註冊者約 2.2%
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2015-11-19 13:22:00
台灣的電子商務早已死亡 有事請燒紙
作者: l9901213 (專職賣隊友)   2015-11-19 13:24:00
其實在大陸 在一般連載網站上是看不到比較熱門&H的漫畫必須要vpn出來 走國外網路才看的到。出差時 就是用遠端軟體 連回台灣電腦看漫畫。
作者: mayanino (喵喵朱)   2015-11-19 14:10:00
今天才看到他們有人說生命線被屏敝掉XDDD
作者: qmosq (qmosq)   2015-11-19 14:46:00
中國小說賣台灣就幾乎啥都不用改,為什麼台灣賣中國就要改排版改用詞有的沒的,我覺得台灣作品用一些方言或當地詞彙只是「互相」而已
作者: hizuki (ayaka)   2015-11-19 14:59:00
中國小說很少用在地用語吧,再者豎排讓中國實在難受

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com