[閒聊] 有沒有刀劍神域書名的八掛

作者: steve811127   2017-04-17 03:00:32
在角川還沒代理刀劍之前
網路上的譯者就將原書名的Sword Art Online翻做刀劍神域
如果是角川自己翻的話
搞不好會翻“劍藝online”之類的
請問有沒有角川使用刀劍神域當譯名
卻沒有知會譯者或支付相關權利金的八卦
作者: Golbeza (Golbeza)   2017-04-17 03:01:00
沒知會原作者的非法翻譯哪來的權利金可言
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-04-17 03:03:00
出版社是負責編輯又不是翻譯 說不定就是網路譯者找台角或是台角找網路譯者啊 宅神翻魔戒去找聯經出版
作者: Yosoro (渡邊曜 全速前進YoSoRo~)   2017-04-17 03:05:00
為什麼不音譯 司窩多啊多盎賴 斯塔巴斯特
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2017-04-17 03:06:00
有在角川前面使用刀劍神域的譯本?在那裡看到的?
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-04-17 03:06:00
像海賊王有時候網路翻的不錯 東立卻硬要改成怪怪的賓什莫克? 等等 反而讓人不想用正式譯名
作者: MikageSayo (御影佐夜)   2017-04-17 03:08:00
EA→藝電;SAO→藝劍Online(?
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2017-04-17 03:09:00
#1OqDFLMY (C_Chat) 雖然是編輯決定的 但真的有在出版社前用的人嗎?
作者: sincere77 (台灣會更好)   2017-04-17 03:11:00
非法重製沒告你就不錯了還給權利金wwwww
作者: PrinceBamboo (竹取駙馬)   2017-04-17 03:16:00
如果沒提出2009年前就有"刀劍神域"翻譯 或是 小說譯者和網路譯者不同人的證據 那這個討論也沒有意義
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2017-04-17 03:29:00
https://goo.gl/sOeJud 輕國整串的討論,目前也找不到其他資料
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2017-04-17 03:41:00
海釣王是故意閃的寶島少年連載那一串之前有提到
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2017-04-17 03:47:00
想噓八卦版式標題
作者: shuanpaopao (八咫鳥)   2017-04-17 04:49:00
有版權當然要避,那你沒版權人家幹麻避你
作者: likeken   2017-04-17 04:50:00
線上鬥劍 如何
作者: MikuNoPantsu (條紋胖次)   2017-04-17 05:53:00
版權不是這樣玩的
作者: ggyyhippo (跟著我~有肉吃~)   2017-04-17 06:59:00
釣魚文
作者: a23962787 (不擲骰子的貓)   2017-04-17 07:13:00
劍 藝術 線上
作者: CreamSeed (奶油種子)   2017-04-17 07:18:00
亞洲最大線上鬥劍中心上線啦(ry
作者: ckniening (☞罌粟小子☜)   2017-04-17 08:08:00
art翻成藝也太誇張
作者: loser1109 (K66)   2017-04-17 08:25:00
我才不管書名怎麼翻 先還我星爆氣流斬= =
作者: Ryuka8 (無際龍華)   2017-04-17 08:45:00
作者: lunhsuan (虛無飄渺)   2017-04-17 09:22:00
劍術盎賴
作者: rahit (水元素)   2017-04-17 13:26:00
之前C8763之父不是有說是前任編輯給的?
作者: wewe10112 (xenoalien)   2017-04-17 14:10:00
劍藝在線

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com