作者:
PTT815 (miru)
2017-07-15 17:38:48一時無聊,突然想到
如果把動畫中文字幕翻成文言文
搞笑類的像美好世界,監獄學園,阿松,銀魂
會不會變得更搞笑?
作者:
ntupeter (ntu dove)
2017-07-15 17:39:00ㄘ飽太閒
作者:
lav1147 (檸檬æ±åŠç³–多冰)
2017-07-15 17:40:00之前動畫瘋的動物朋友OP與ED都有文言文版,挺有趣
作者:
ctx705f (鍵盤小妹)
2017-07-15 17:40:00動物朋友OPED那個不叫做文言文 叫做冗詞贅字大集合
作者:
Gokudo (極道)
2017-07-15 17:42:00不會 造紙差 看ㄅ懂
作者:
Zauber 2017-07-15 17:43:00樓上...
作者:
Gokudo (極道)
2017-07-15 17:44:00反串功力太差 抱歉QQ
作者:
Valter (V)
2017-07-15 17:50:00C3 OP2歌詞
作者:
j147589 ((joyisbitch))
2017-07-15 17:50:00吾鑽 乃開天之鑽毋信信汝我 亦毋信信我汝 信信己己
作者:
S890127 (丁讀生)
2017-07-15 17:56:00以前看吊帶襪天使 某組翻得很文言文
作者:
danielqdq (摸射裏Moxury)
2017-07-15 18:03:00動物朋友那個有夠爛 狗屁不通 看了就頭痛
作者:
SSCSFE ( )
2017-07-15 18:13:00你是指把「我」改成「吾」,把「你」改成「汝」,骨子裡還是白話文的文言文嗎還是把楷書改成小篆,就以為可以矇混過關?
魯路修R1 ed. 某字幕組翻得很屌但又看不懂XD
作者:
shuten ( [////>)
2017-07-15 18:17:00就有個漢化組取叫北魏孝文帝呀..
作者:
shuten ( [////>)
2017-07-15 18:23:00大概是孝文帝改革中的漢化運動吧...
作者:
yuehzai (心葉)
2017-07-15 18:47:00北魏孝文帝漢化組
作者: akuma183 2017-07-15 18:50:00
那萌え萌えキュウ 要怎麼翻 萌矣萌矣Q?
作者:
Amulet1 (AmuletHeart)
2017-07-15 19:59:00lol