難怪中文版拖了這麼久一直沒下文
https://imgur.com/Ainwx68
https://imgur.com/BQ9YPyg
https://imgur.com/aMF6d3S
由於商標相關問題,並考慮到翻譯的準確性,《Memories Off》的中文地區官方系列譯名
正式確定為《告別回憶》,《告別回憶8:無垢少女》中文版需申請新的中文商標,遊戲
內部文字(PC、PS版)和遊戲周邊的文字也需要相應的修改,導致原定的遊戲發售時間(
2018年6月)不得不推遲,周邊發放等一系列活動也將相應延期。
看來是因為中文版的名稱跟商標權都在這家娛樂通手上
厲害了,我的國
作者:
CYHyen (CYHyen)
2018-06-29 00:39:00確實該改一下
作者:
SCCKai (SCCKai)
2018-06-29 00:40:00是因為秋之回憶這個譯名的版權在之前的代理商手上嗎?
作者:
lover19 (アキラ)
2018-06-29 00:41:00就是這樣
作者:
SCCKai (SCCKai)
2018-06-29 00:42:00是說都到要發售了才被這個問題搞到啊.....
作者:
fman (fman)
2018-06-29 00:50:00單就翻譯來講,告別回憶還算切題Memories Off,秋之回憶的秋不曉得怎麼來的
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2018-06-29 00:52:00(′・ω・‵) 看當年一代吧
作者:
fman (fman)
2018-06-29 00:52:00因為一代劇情就是那樣啊,剛看wiki,已經改了,手腳真快
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2018-06-29 00:53:00(′・ω・‵) 我去翻WIKI也改了 好快
作者:
fman (fman)
2018-06-29 00:55:00剛看wiki原譯名的確是講因為1代發生在秋天關係,以2代來講告別回憶也算合理,因為要與現任女友分手...至於小三同學姊姊都可能,2代當時真的是很特別啊
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2018-06-29 00:56:00(′・ω・‵) 每代開始都蠻有趣的 1代前女友(? 車禍走了2代一開始有女友 走其他線要當渣男 3代...嗯?
作者:
WAVEHzen (The Wave 海波浪)
2018-06-29 00:57:00秋之回憶感覺比較帥,告別回憶感覺怪怪的XD
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2018-06-29 00:58:004代是一開場就分手 走主線當偵探 走旁支又是不同故事後面就梅玩了 大多買來收藏而已
作者:
fman (fman)
2018-06-29 00:58:00雨,何時才會停呢? 我只玩過24代,感覺都不錯啊~
作者:
WAVEHzen (The Wave 海波浪)
2018-06-29 00:58:004代一開始就分手,6代一開場就有個送上門的
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2018-06-29 00:59:00(′・ω・‵) 這句話貫通遊戲角色內心R
講實話後面幾作跟“秋”根本摸不著邊,原譯名的確是有誤
作者:
WAVEHzen (The Wave 海波浪)
2018-06-29 01:00:00我的雨是H2O
作者:
dchris (沈客(克里斯))
2018-06-29 01:00:00惡靈古堡表示:
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2018-06-29 01:01:00(′・ω・‵) 忘記後面哪幾代還有出現過那句話
作者:
medama ( )
2018-06-29 01:05:00秋之回憶不在秋天 太空戰士不在太空 惡靈古堡不在古堡
作者:
fman (fman)
2018-06-29 01:05:00惡靈古堡台灣也是因為一代關係,中國香港都翻生化危機其實較好,但看起來卡普空沒有要統一的意思
作者:
emptie ([ ])
2018-06-29 01:06:00秋在中文的語境裡面就是肅殺 蕭條 死亡 結束啊 我覺得沒什麼不對
歐美也不用biohazard而用resident evil 就是被先用掉了
最初秋回的故事沒那麼黑暗風吧(雖然每代都有死人啦orz)不過故事很明顯沒在強調什麼蕭條死亡
作者:
KeAem (KeAem)
2018-06-29 01:10:00那台灣這邊也會被影響嗎?
作者:
fman (fman)
2018-06-29 01:12:00秋是有秋決的意象啦,但是一般非中文系玩家應該不會想到那邊
作者:
emptie ([ ])
2018-06-29 01:15:00啊就說中文翻譯了當然是給懂的人看啊
作者:
hakosaki (hakosaki)
2018-06-29 01:16:00我覺得可以啊 只是直翻而已
作者:
fman (fman)
2018-06-29 01:19:00但是不懂的人就會一頭霧水,就像玩沒有人知道的梗一樣慘翻譯應該還是要以多數人的理解為主
作者:
timez422 (SIXTeeN)
2018-06-29 01:30:00有人想帶風向不成哭哭喔www 惡靈古堡不說中文譯名 英文名也是因為版權之類的關係吧?啊 上面有人說了
作者:
Diaw01 (Diaw)
2018-06-29 01:41:00註冊蟑螂原來拖馬也是秋回粉
作者:
yuting90 (yuting)
2018-06-29 02:22:00讓我想到以前棋靈王變成棋魂...
作者: Iamtheking (努力活著) 2018-06-29 03:00:00
起秋之億
作者:
Kaken (← 看到他請催稿)
2018-06-29 08:21:00棋靈王就大然倒了不放譯名版權而已,情況還是有差吧
作者:
codyDL (小啾啾號)
2018-06-29 09:26:00看成吉列回憶......
作者:
yuting90 (yuting)
2018-06-29 10:07:00不管有沒有倒,沒拿到版權所以得更名這點還是一樣的。
作者: deolinwind (某F) 2018-06-29 13:55:00
final fantasy取名也有final,不怕