作者:
FlutteRage (我沒看第三å£ä¹‹å¾Œçš„啦)
2020-07-24 10:50:37沒經歷過巫妖王那段蝗蟲軍入侵的人大概無法理解吧
都已經來到外國,還在那邊支言支語當大爺,
一點也不尊重當地居民,根本跟部落入侵艾澤拉斯一樣,
三洨激活,連讀個tooltip都不會嗎?
地精、侏儒、哥布林分清楚點好嗎?
除了語言之外,抽風、掉線、速度??
語言其實都算小事,最討厭還是外掛仔一堆,舉報也抓不太到。
簡單說支語警察meme出現,只是反映出討厭中國民眾的文化的一個表現而已,
表面上抓支語,更深層一點是討厭中國人帶來的中國文化。
要不然整天wwwwwww、草、
立回、派生(mhw的,我到現在還是看不懂)
也沒看到倭語警察啊???
速度、抽風、掉線、SS、ZS、MS、FS案陰陽是不會乖乖打術士法師盜賊戰士逆
作者:
emptie ([ ])
2020-07-24 10:52:00有…我見過對日語很不滿的人…
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2020-07-24 10:53:00當年3.0大蝗蟲時代主要也是因為副本生態大洗牌吧
作者:
poke001 (黑色雙魚)
2020-07-24 10:53:00速度速度速度
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2020-07-24 10:54:00結果4.0回到要控場死一票
作者:
cidcheng (c'est la vie)
2020-07-24 10:54:00其實倭語警察有啊 XD 比較少而已
作者: madrac (madrac) 2020-07-24 10:55:00
大概三四十年前還蠻多日語警察的, 連便當也不能講
重點不是速度人盛行,是以前不會用速度這個詞代替快點
立回派生這種是格game常用語啦 論輩分輪不到mhw XD
作者: madrac (madrac) 2020-07-24 10:56:00
對啊, 一定要講飯盒, 不能講便當... 外省老師很多會罵
作者:
SHCAFE (雪特咖啡)
2020-07-24 10:57:00么么人之怒
作者: a125g (期末崩潰討噓哥) 2020-07-24 10:57:00
30 40年前有ptt
會啦 鐵道板有人在那邊愛講踏切(平交道)就起過爭議
立回跟派生就是單純的外來語了,畢竟就是日本玩家發明,
作者:
FlutteRage (我沒看第三å£ä¹‹å¾Œçš„啦)
2020-07-24 10:59:00我玩mhw才知道有這幾個詞啊
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-24 10:59:00倭語警隊 出動
十幾年前達人不知道為啥媒體很愛用時也是被我們國文老師
作者:
justeat (小玉)
2020-07-24 11:00:00激活台灣這邊怎麼講啊?
狂罵 能算是倭語警察嗎www激活=enable=啟用
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2020-07-24 11:00:00激活不就啟動
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-24 11:00:00啟動吧
作者:
engelba (香腸四郎)
2020-07-24 11:02:00被蝗蟲入侵的人才懂,一堆台灣小粉紅對中國有幻想真的是沒見過世面zzz
外語很多時候台灣也不太翻譯,到日語就變成直接用漢字
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2020-07-24 11:02:00討厭草的還真的有
前一篇講到的highlight也很常直接用就不翻(′‧ω‧)
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:04:00立回派生那個就是從日文漢字來的 等於直接引用
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:05:00有幾個情境要區分:引用、強勢使用大家比較討厭的是強勢使用的狀況,就是一堆人在用搞得自己也被影響。很多中國用語就是這樣,甚至可以用這個來排擠人
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:06:00引用情境的話你改名稱人家還會覺得你畫蛇添足
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2020-07-24 11:07:00台暴自己墮落 tooltip寫小號 沒啥好生氣的
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-24 11:07:00派生是啥
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-24 11:09:00所以中文是衍生,倭文叫派生?
原來如此== 我雖然年紀有到 可是沒玩過WoW不知道這些
不然其實打字說話中英混雜的人更多,但造成的反彈卻沒支語大
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:10:00中英混雜那個算語癖吧?
漢堡那是翻譯,不然你要怎麼稱呼這個很像三明治的東西
作者:
emptie ([ ])
2020-07-24 11:11:00五^混雜沒造成反彈那是因為混合的比例不夠高
作者:
bruce79 (bruce)
2020-07-24 11:11:00中英 中日混雜 其實都很讓人生厭 網路上是還好 現實講話就會想揍人
漢堡跟三明治應該問題在於定義完全不一樣了 XDDD
作者:
amsmsk (449)
2020-07-24 11:12:00還有== 中國那是等等的意思
美國人覺得是sandwich的東西台灣人會覺得是漢堡
一個是你本來就有方法稱呼這項物品了,別人硬要改成他的稱呼方式
作者:
afking (掛網中)
2020-07-24 11:13:00沒有嗎,先不說www很早就被嘴了
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:13:00日文環境上,很多時候都是「我們去引用」日本的漢字
作者:
amsmsk (449)
2020-07-24 11:13:00以前玩wow 中國好友有次問我你們台灣人聊天都在等什麼
作者:
afking (掛網中)
2020-07-24 11:14:00草這種用語跟不是宅宅的人講也是被白眼
作者:
HappyKH (KH)
2020-07-24 11:14:00支語會被討厭主要還是因為使用群體素質問題
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:14:00中國用語很多時候是由大量的影音作品跟網路meme「流過來」
作者:
Hecarim (最愛XJ9)
2020-07-24 11:14:00幹 麵包夾肉和菜 阿不就刈包
作者:
vct886 (October)
2020-07-24 11:14:00很多人根本不知道wwwww跟草是怎麼來的 只是大家都在用 所以就跟著被影響
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2020-07-24 11:14:00漢堡也是啊
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:15:00簡單說日文漢字很多時候是我們主動取用,但是中國用語
查了一下萌典還真的有派生。不好意思讓人失望了 orz
作者:
ClawRage (猛爪Claw)
2020-07-24 11:15:00我都唸德國刈包
這個屌,我喜歡,美國刈包我在WOW版也曾經因為WWW被水桶(′‧ω‧‵)
巫妖王經歷+1,真的每次都在“速度好么”、“我很卡,等我換代理”,DPS職還在那狂衝亂拉怪,還有臉跟我補師嗆,怒
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:16:00美國刈包這個屌
會有酸民跟你說不敢用自己的文字是自卑的表現 屢試不爽
作者:
OrcDaGG (Orc)
2020-07-24 11:17:00我都用瓦瓦瓦瓦瓦 沒被桶 嘻嘻
作者:
tindy (tindy)
2020-07-24 11:18:00我還真的聽過我國小老師靠北便當/飯盒
ZS會不會T呀,速度好么,不會T我換號,抽風換代理
作者:
sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
2020-07-24 11:20:00wwwwww大wwwwww草wwwwww原wwwwww不wwwwww可wwwwww避wwww
作者:
bruce79 (bruce)
2020-07-24 11:20:00和製漢語其實也不全是日本翻譯的 香港算是最早出了英漢詞典的地方 然後日本取用再流入中國 算是輸入、輸入再輸入 轉了一圈
作者:
feedback (positive)
2020-07-24 11:21:00看到這邊還沒出現「嘛」XD
作者:
Hecarim (最愛XJ9)
2020-07-24 11:22:00退流行了吧 時代的敗北者
作者:
OrcDaGG (Orc)
2020-07-24 11:22:00便當我爸都講ㄅㄥˇ包(台) 這又是哪來的用法
作者:
mayolane (mayolaneisyagami)
2020-07-24 11:22:00樓上那是飯包的台語版
么么王那時還沒有像現在對支語感度這麼高 頂多叫他們滾
作者:
bruce79 (bruce)
2020-07-24 11:23:00飯包就原本的台語詞啊
嘛的中文就 欸幹你可以把任何語首的 嘛 換成 欸幹
嘛我覺得是有些人講話開頭前的一種發語詞(?)只是就沒意義,跟樓上說的換成欸幹差不多
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:28:00開頭用 嘛 就語感上會給人很不耐煩或是瞧不起的感覺
作者:
OrcDaGG (Orc)
2020-07-24 11:28:00嘛~ 可以裝可愛 幹不行 你看一個可愛女生講話幹開頭感覺會很奇妙
有差呀,因為有些人是用嘛當成講話開頭,有些人是欸幹
作者:
shifa (西法)
2020-07-24 11:29:00要看語氣跟當時情境
作者:
Mafty 2020-07-24 11:34:00請問牙敗算支語還倭語?
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2020-07-24 11:35:00香港還有奇怪的音譯 比如說那個士多啤梨
作者:
Bigzha (Bigzha)
2020-07-24 11:36:00魔獸版算是第一代反支語總部吧 記得為了反支語還定了很多版規 常常有人釣魚開戰
作者: PTTJim (迷戀伊人) 2020-07-24 11:37:00
我也經歷過巫妖王之怒那段蝗蟲的遠征時代,真的是從那時候開始會討厭支那人
作者:
DWESOME (堆搜咪)
2020-07-24 11:37:00WOW那時候真是一個慘 整天速度 代理抽風 職業發音代稱
作者:
Bigzha (Bigzha)
2020-07-24 11:38:00副本講本會被嘴 很懷念
作者:
oaoa0123 (ball ^ω^ ice)
2020-07-24 11:38:00嘛 看到都是肥宅在用的
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2020-07-24 11:40:00不過我3.2銀白運動會時代倒是有跟到還不錯的大陸人G團就是了 補薩就是任性 沒甚麼人跟你搶裝歐對 魔獸版當年是反支大本營 各種支語釣魚
作者:
hjk56789 (hjk56789)
2020-07-24 11:43:003.0蝗蟲全面入侵
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2020-07-24 11:44:00我還碰過講SHM被人檢舉支語的 馬德 薩滿英文縮寫就SHM阿不爽去跟美版論壇抱怨阿 官方都用這縮寫了
作者: Tr3vyy 2020-07-24 11:44:00
早起在jtv打www會被笑w
最少起爭議的應該是DK跟PAL (′‧ω‧‵)薩滿因為本來就是音譯,所以縮寫就會...對,
作者:
roc074 (安安)
2020-07-24 11:48:00對了,你要講檢舉而不是舉報。
作者:
g3sg1 (ACR入手!)
2020-07-24 11:49:00大陸不會用SHM阿 大陸都用SM
作者:
kingaden (XxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxX)
2020-07-24 11:52:00蝗蟲入侵的時候整個頻道都那堆莫名縮寫啊
作者: b9602220 (laing) 2020-07-24 11:59:00
目前兩派人馬在搶這個meme,一個說是嘲諷講支語的人,一個是嘲諷抓講支語的人,看發文的頻率,前者快要獲勝了
作者:
mp2267 (風筆)
2020-07-24 11:59:00蝗蟲入侵真是惡夢
作者: ernova831 2020-07-24 12:01:00
內文說支語多可惡但舉的例子全是日文 土成這樣也是很可悲啦
樓上眼睛484被祖國善液黏起來了 中間不就一堆支語?
作者:
minoru04 (華山派巴麻美)
2020-07-24 12:13:00么么国 么么兵 速度杯具暈
作者:
wtsf (牡羊犬)
2020-07-24 12:20:00舉報什麼?你中國人嗎?
作者: wate5566 (_(:3」∠)_) 2020-07-24 12:25:00
小號求大號帶血色
WOW就是台灣人被同化最經典的例子 很多人也在用拼音縮寫
作者:
ab4daa (nooooooooooooooooooo)
2020-07-24 12:30:00哈刺是布洛的
作者:
LIONDOGs (LIONDOG)
2020-07-24 12:50:00速度么?
作者:
IVicole (//)
2020-07-24 12:51:00推 魔獸台版3.0根本統一模擬器
作者:
npc776 (二次元居民)
2020-07-24 12:54:00藉由模擬統一強化了台獨的思想才對吧....認真說我對中國本來沒啥好感也沒啥仇恨 政治上當敵人而已 私底下無所謂 自從么么人之怒被狂刷了一大波仇恨值 他媽支那玩家下限到底有多低每天都在開眼界...
作者:
qd6590 (說好吃)
2020-07-24 13:08:00嘛真的超智障 看到就想扁一頓 嘛你個大頭
作者:
johnnycgi (紅茶ä¸åŠ ç³–)
2020-07-24 16:04:00立回、派生是因為中文完全沒有同義詞可以用所以動作遊戲/格鬥遊戲圈的玩家就只好直接拿漢字用
應該說玩遊戲的日文不見得好,所以漢字就直套字義了就像不懂日文的看到立入禁止腦子不會自動轉成禁止進入