※ 引述《zxasqw0246 (oyoy)》之銘言:
: 神奇寶貝在日本剛推出的時候
: 因為是紅綠版一起出
: 所以主角叫red 勁敵叫green
: 而在歐美的情況
: 因為是紅藍版一起出 主角叫red 勁敵則是blue
: 那麼
: 為了統一世界的習慣
: 會不會哪天
: green就要被改名成blue
: 小茂變成小藍
: 就像統一起來的寶可夢 大比鳥一樣
: 有沒有機會?
沒有你想的問題
大比鳥是為了統一華語圈的用詞而已
你不會覺得大比鳥日文叫ダビニャウ 歐美叫Dabiniaw吧?
現在情況就是グリーン=青綠=Blue ブルー=碧藍=Green
把他當成翻譯名稱的問題就夠了
再說就算世界統一這個好了
寶可夢是日本的IP 應該是歐美那邊要改成跟我們用的一樣才對
所以你還真的不用擔心要改名這個問題