重點不就是講英文的老外很難看懂嗎
當初金庸小說翻成英文就是一個很大的新聞了
然後李安的臥虎藏龍為什麼會在歐美火一下
就是因為他米國回來的 知道米國人要什麼 想看什麼
融合東西風格 然後劇本全部都英文重寫過一次
千古罪人是李安 是吧?
不如期待中國變成強勢文化..... 才怪
以臥虎藏龍很難看這點來說 如果讓外國人以為臥虎藏龍是
作者:
dxzy (Dunning–Kruger effect)
2021-10-23 09:29:00對外 臥虎藏龍是不同文化背景的藝術片 就這樣大多人不會看到藝術就說 我也要買畫具來畫油畫
作者:
Xceberus (foux du fafa)
2021-10-23 09:48:00中文寫的就是low啊 什麼金庸
事實就是原汁原味的武俠推不起來,難道你要說原神是原汁原味的武俠嗎
怎樣算原汁原味的武俠= =飛龍在天算嗎 以前邵氏拍的那些算嗎
作者:
OrcDaGG (Orc)
2021-10-23 12:12:00武俠在中文圈的讀者裡 每個人的喜好 定義也不一樣
作者:
d512634 (薯條)
2021-10-23 12:23:00我個人認為萬年青才是原汁原味的武俠,單純描述武夫的義勇事蹟。金庸那種有氣功是奇幻武俠,而他對俠的看法是屬於個人哲學。當然萬年青的改編作品會迎合金庸的設定就是套上成功公式而已。
只有不紅想酸的人才會吵原汁原味 難道火影是原汁原味的忍者動畫嗎
作者:
e49523 (濃濃一口痰)
2021-10-23 15:12:00降世神通算仙俠嗎