感覺原串推文有不少人誤會漢化組=盜版商
就作者的推特文來看,應該是:作者=A 漢化組=B 盜版商=C
A授權B幫忙翻譯,B也確實出了中文版,不知道哪來的C載了遊戲盜到Steam上去賣
※ 引述《medama ( )》之銘言:
: https://twitter.com/papermoon_game/status/1456639060252844042
: 剛看到的
: 日本同人遊戲「虚ろ町ののばら」
: 原本作者交由海外的學生幫忙漢化
: 結果被人盜版放上steam販售
: 作者現在在自己推特呼籲大家不要下載盜版
: 心得:
: 怎麼這麼慘
: 應該可以跟steam檢舉吧?