[暗黑] diablo翻譯成光明正義神有搞頭嗎?

作者: tose4433 (Luna)   2021-11-26 15:58:05
如題
暴雪的那個暗黑diablo啦
按中華一番阿飛在主題是國士無雙的考試中端出絕代佳人的成品
理由是要配上國士無雙的必須是絕代佳人
最後還能過關
那比起diablo系列翻譯成毫無關聯的暗黑破壞神
翻譯成diablo的宿敵 光明正義神 泰瑞爾
是不是說得通而且更順暢
尤其泰瑞爾在d3存在感強烈
或英普瑞斯 光明勇氣神
翻譯成這兩個名稱能不能挽救暗黑系列的人氣
有沒有暗黑破壞神翻譯成光明勇氣神或光明正義神有無搞頭的洽點
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-11-26 15:58:00
翻成大波蘿麵包才有搞頭
作者: feedback (positive)   2021-11-26 15:59:00
光明創造神?
作者: yulis (笨蛋 尤莉絲)   2021-11-26 15:59:00
翻成大波蘿就直接過審了
作者: adk147852 (Immortal)   2021-11-26 15:59:00
大阿北
作者: SangoGO (隱世的外來人Lv.1)   2021-11-26 15:59:00
呆阿伯3
作者: suhaw (阿邪)   2021-11-26 16:02:00
記得以前被翻最做大鳳梨3
作者: longlongint (華哥爾)   2021-11-26 16:03:00
涅法雷姆的後裔(誤
作者: w520670 (歐德王)   2021-11-26 16:07:00
應該是 亮白創造鬼 吧聽起來就很弱
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2021-11-26 16:07:00
亮白很像美白產品
作者: roribuster (幼女☆爆殺)   2021-11-26 16:08:00
你先考慮一下語源好嗎
作者: BrowningZen (BrowningZen)   2021-11-26 16:18:00
diablo原意就惡魔阿,光明三小
作者: WHOKNOW4 (^_^)   2021-11-26 16:29:00
推文有人看不懂內文 笑死
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2021-11-26 16:50:00
diablo-就是魔鬼的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com