[閒聊] 博人 算是支語嗎?

作者: sos976431 (sos)   2022-03-29 22:36:46
小妹剛剛突然想到
鳴人的兒子
好像很多人都習慣叫博人
但小妹剛剛查了一下
才發現
WIKI是寫慕留人
那怎一堆人還常常博人博人的叫阿
這是支語嗎
我很好奇
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2022-03-29 22:37:00
4
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2022-03-29 22:37:00
4
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2022-03-29 22:37:00
人家好歹是正版翻譯 你講奧特曼會被噓嗎==幹 會欸
作者: vanler (凡)   2022-03-29 22:37:00
4
作者: Aggro (阿果)   2022-03-29 22:38:00
博人被靠北的點不是連翻譯都不算 根本是編劇方便嗎
作者: LeeNaBi (李娜比)   2022-03-29 22:38:00
樓下支援村長也用過博人的圖
作者: LSLLtu (如雨隨行)   2022-03-29 22:38:00
樓下NARUTO
作者: chadmu (查德姆)   2022-03-29 22:39:00
作者: uneso (忘東忘西不忘你)   2022-03-29 22:39:00
就真的是圖一個方便 但 他是支語
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2022-03-29 22:40:00
樓下博人警察
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2022-03-29 22:41:00
這個真的是
作者: jason60314 (傑森陸零參壹肆)   2022-03-29 22:41:00
我都說博乳頭
作者: sars7125889 (sars7125889)   2022-03-29 22:43:00
https://imgur.com/2sHSiwD 我們村長都用過你敢質疑?
作者: chigo520 (CHIGO)   2022-03-29 22:44:00
不燃改叫傅達仁傳好了
作者: vanler (凡)   2022-03-29 22:44:00
笑死 居然是被毒版吐槽
作者: a40558473 (鴨鴨)   2022-03-29 22:45:00
4
作者: tkglobe (nashi)   2022-03-29 22:47:00
水啦,把盜版仔都抓出來
作者: HidekiRyuga (酷教信徒流河)   2022-03-29 22:49:00
這種糞作我連盜版都懶得看
作者: nh507121 (特)   2022-03-29 22:49:00
勃乳頭
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2022-03-29 22:54:00
完了村長自己都叫錯自己兒子的名字
作者: S890127 (丁讀生)   2022-03-29 22:59:00
#1WsfMRIp 台版譯者有解釋過為什麼翻慕留人重點是BORUTO拿日文去轉換漢字也不會變成博人這不是習不習慣 根本就是錯的 跟小傑或紅髮傑克一樣
作者: chister ( )   2022-03-29 23:02:00
好的,博人
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2022-03-29 23:03:00
哇,那這樣單純只是慕留人沒有博人"順口"
作者: S890127 (丁讀生)   2022-03-29 23:05:00
如果要拿那套"片假名應該音譯"的邏輯那應該翻成拿乳頭博乳頭 不該翻成鳴人
作者: knight77 (オニオンナイト)   2022-03-29 23:19:00
下一篇 三笠是不是支語
作者: kinomon (奇諾 Monster)   2022-03-29 23:24:00
這沒啥疑問吧 還翻錯
作者: Bansar (Bansar)   2022-03-29 23:29:00
4
作者: abc21086999 (呵呵)   2022-03-30 00:16:00
作者: waitan (微糖兒>////<)   2022-03-30 01:02:00
4
作者: CrushQQ (CrushQQ)   2022-03-30 02:05:00
反正我不看垃圾,沒差
作者: supersusu (蘇趴Saiyan)   2022-03-30 04:49:00
垃圾作品叫什麼有差嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com