[問題] Final Fantasy是怎翻成太空戰士的?

作者: ruby00514 (黑夜的星空)   2022-06-21 16:00:27
FF系列 人稱最終幻想 可是台灣舊翻譯翻成太空戰士
害我以為這系列是在太空戰鬥 結果完全不是
尤其最近剛好STEAM FF7上市 不知道的人還以為是蒂法是女駕駛員
到底是怎把Final Fantasy翻成太空戰士的啊?
作者: HarukaJ (神王川春賀)   2022-06-21 16:01:00
蹭當時很紅的同名戰隊影集吧
作者: doramon888 (貝爾汪)   2022-06-21 16:01:00
還好沒變成終極戰士~
作者: bruce900120 (Chroype)   2022-06-21 16:02:00
討論到爛掉了
作者: tsgd   2022-06-21 16:02:00
以前不懂英文 還很堅持稱呼太空戰士XDDD
作者: godhand5 (Gunslinger)   2022-06-21 16:02:00
本來就是太空戰士不是嗎
作者: tg9456 (寶寶藻)   2022-06-21 16:02:00
可能看到logo有顆流星吧
作者: loveSETSUNA (味噌豆腐)   2022-06-21 16:03:00
大空戰士
作者: ghostaria (ARIA)   2022-06-21 16:04:00
不會爬文喔
作者: ohrring (reifpanne)   2022-06-21 16:04:00
誰紅就蹭誰啊 好險沒跟刺激1995同年不然變刺激幻想
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2022-06-21 16:04:00
公主蒙難記
作者: charmingpink (charmingpink)   2022-06-21 16:04:00
跟風有創意一點好嗎
作者: tv1239 (路過的)   2022-06-21 16:08:00
但是OP是宇宙刑事的...
作者: Orianna (奧莉安娜的憂傷)   2022-06-21 16:08:00
太空戰士惡靈古堡夢幻模擬戰 台灣三大最爛翻譯
作者: kiplove114 (wei)   2022-06-21 16:08:00
都討論幾次了…
作者: Orianna (奧莉安娜的憂傷)   2022-06-21 16:09:00
final=太空 fantasy=戰士 我托福滿分如果布魯斯威力當年有代言 就有可能翻譯成終極戰士哦如果有長得像阿諾的角色 魔鬼戰士
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2022-06-21 16:14:00
惡靈古堡從海外版Resident Evil來的 只是二代開始都代日版
作者: gaha (gaha)   2022-06-21 16:16:00
湯姆克魯斯,捍衛戰士
作者: hugct (cchug)   2022-06-21 16:26:00
終極戰士不是阿諾演的嗎?跟布魯斯威利是鬼有甚麼關係?
作者: Tencc (10cc)   2022-06-21 16:26:00
我記得神楽坂週記有一篇寫到這個
作者: naideath (棄子難安)   2022-06-21 16:27:00
終極警探...
作者: Tencc (10cc)   2022-06-21 16:27:00
作者: jueda (阿治)   2022-06-21 16:42:00
這個月經文了,另外,遊戲的官名就是FINAL FANTASY ,也不是啥最終幻想,當然不論是那個名字,大家都知道你在講那個遊戲
作者: kusotoripeko (好油喔)   2022-06-21 17:01:00
記得有一說是,翻譯的看到這遊戲有跳來跳去的
作者: bluejark (藍夾克)   2022-06-21 19:27:00
當時台灣特攝的就叫太空戰士 因為遊戲是組隊打怪物所以就蹭熱度

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com