[翻譯] Lycoris Recoil Febri原案製作訪談1+2

作者: o07608 (無良記者)   2022-09-13 20:38:41
照慣例幫強者我朋友代發,據她所說之後還會有兩篇
她現在都在利用打零式和古戰場之間的零碎時間翻譯,真的很有愛
=======================================
Lycoris Recoil,Febri原案アサウラ老師訪談1+2完整翻譯
之前版上有人發了1可是不是逐字,為了配合Newtype的訪談跟第2篇重新一起翻過。
我一定是病了,包含草稿這個月就打了超過7萬字。
故事原案,アサウラ老師在Febri的第1篇訪談。
====================================================================
作者: doramon888 (貝爾汪)   2022-09-13 20:39:00
瀧奈~
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2022-09-13 20:42:00
死亡樂園這套台灣好像沒進,看完訪談感覺好像該看一下XD
作者: Stan6003 (巨猩)   2022-09-13 20:45:00
苦命的風希幫QQ
作者: c80352 (諳語)   2022-09-13 20:49:00
得不到回報的苦命人QQ 完結前給風希風光一次吧
作者: kerorok66 (k66)   2022-09-13 20:57:00
推推
作者: loliconOji (蘿莉控大叔)   2022-09-13 20:59:00
風希在本篇是不是註定就是個苦勞人了QQ
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2022-09-13 21:02:00
我還怕風希會便當...
作者: ryanlu428 (Ryan Lu)   2022-09-13 21:03:00
感謝翻譯!
作者: Kamehame (LumineRalne)   2022-09-13 21:05:00
沒有一個幼女www導演也太懂
作者: ldksos2603 (河城重工)   2022-09-13 21:08:00
死亡樂園我只看過1,女主角一邊嚇到噴尿一邊穿著尿濕的褲子狂開槍讓我印象深刻
作者: kerorok66 (k66)   2022-09-13 21:10:00
廣播劇也跟 辛苦了
作者: KHDSN (嗯啊啊嘰)   2022-09-13 21:14:00
感謝整理
作者: spfy (spfy)   2022-09-13 21:17:00
笑死 製作組也知道有個超級工具人很方便 可以跳過一堆麻煩
作者: yuku9 (攸柯)   2022-09-13 21:28:00
翻譯辛苦了 千束是千束 所以穩了對吧!
作者: nikkiptt (PASTA)   2022-09-13 21:33:00
感謝翻譯最後大家一起去台灣,那千束瀧奈來台灣蜜月吧順便結婚
作者: aethe (eh tea)   2022-09-13 22:05:00
感謝翻譯,淚推
作者: doraemon3838 (doraemon3838)   2022-09-13 22:17:00
打古戰場居然還有時間翻譯,是不是逃兵(x感謝翻譯XDD
作者: LANJAY (LANTING)   2022-09-13 23:08:00
風希真的超苦命 綽號還被取成蟑螂QQ
作者: endorphin424 (endorphin424)   2022-09-13 23:37:00
感謝翻譯與名字解釋,感恩足立
作者: jsstarlight (飛往藍天)   2022-09-14 00:10:00
超級感謝!
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2022-09-14 00:24:00
風希媽媽好辛苦
作者: doremi7079   2022-09-14 01:43:00
推翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com