※ 引述《ke0119 ()》之銘言:
: 不奇怪吧~
: 難道你覺得
: 伊拉克人就懂巴比倫帝國的歷史文化嗎?
: 伊拉克人就懂波斯帝國的歷史文化嗎?
: 台灣人就懂大肚王國的歷史文化嗎?
: ...etc
: 所以為什麼一個西元19XX年建立的國家
: 就懂西元1xx年同塊土地的歷史文化呢?
: 語言:現在中國的普通話是後來女真人
: 入關後的官方語言演變來的,講白一點
: 就是北方外族仿中原王朝的語言。
: 歷史:西元1xx年~2xx年的中原王朝是
: 漢、蜀漢、曹魏、孫吳,不是中國,
: 當時只有漢帝、魏帝、吳帝,沒有中國帝。
: 民族:現在的中國人已經是蒙古女真等外族
: 統治後的混種多民族國家,不能跟當時的
: 中原人血統一概而論。
: 文字:現在的中國確實有承襲漢字,
: 但已經是變種後的變種字了,
: 你拿拿毛語錄去跟諸葛亮看,
: 他也是黑人問號。
: 講白一點就是現在的PRC就是一個只
: 建國七十多年的沒文化國家罷了。
可以不要亂說嗎
女真人講的是滿文 滿洲話
英文叫做Manchu
中文普通話叫做mandarin
兩個詞很像但是一點屁關係也沒有
硬要說關係的話,滿文從漢語借了很多字進去
是漢語影響滿文,不是什麼普通話是女真話
兩者根本不通
滿文是從滿洲話口語直接借「蒙古文」的字母去造字的
所以滿文是音標
也就是說所有的滿文字彙都能直接轉換成音標照著唸
不像中文是方塊字
再來是
漢文滿文才沒有混合
清代有專門的滿漢翻譯官負責翻譯重要文件
現在滿族會說滿語的已經很少了
滿語保存最完整的,是中國一個叫錫伯族的少數民族
https://youtu.be/HcbCYYFEppA
https://youtu.be/ulvro1MrZpA
不信的自己聽滿語會話
到底跟普通話像在哪
普通話=滿文官話的狗屁論點到底哪來的