作者:
medama ( )
2022-10-01 10:39:36沒差吧
台灣也有類似狀況啊
從哪邊引進的就用哪邊的稱呼
洋芋片叫洋芋
薯條叫薯
超市賣整顆的叫馬鈴薯
川菜館炒的叫酸辣土豆絲
台式料理店賣的叫生魚片或沙西米
日式料理店賣的叫刺身
餛飩扁食抄手雲吞
講的還不都是同一個東西?
※ 引述《yniori (偉恩咖肥)》之銘言:
: 講一個有意思的
: 支語中“土豆”指的是台灣的“馬鈴薯”沒錯吧
: 但他們的洋芋片就樂事那種包裝的卻不是講土豆片
: 是講薯片
: 那薯片不就馬鈴薯的薯嘛
: 他們的土豆片是另外指片狀的馬鈴薯零食
: 但洋芋片他們稱薯片
: 規則是啥呢
: 算了~懶得深究
你碰到戰後第一代來台的 有些老杯杯還會糾正你餛飩扁食抄手雲吞是四種不同東西 做人不能這麼差不多
作者: tuhiceut (tuhiceut) 2022-10-01 10:47:00
小的推薦"potato"植株叫「薯茄」; 塊莖叫「茄薯」
作者:
snocia (雪夏)
2022-10-01 10:49:00雲吞其實是粵語,日本這個食物的發音也是粵語的雲吞
沒有,從來沒看過桂冠雲吞,我有買過蝦餃,沒看過桂冠雲吞,在台灣用餛飩
作者:
spfy (spfy)
2022-10-01 10:51:00桂冠雲吞從沒看過應該真的不是其他人的問題...
我是這樣分港式叫雲吞 台灣扁食 外省四川抄手 江浙餛飩
作者: kigan (鬼葬) 2022-10-01 10:53:00
卜蜂也有冷凍雲吞產品啊,大賣場不難看到
作者:
goury 2022-10-01 10:54:00...支語警總連雲吞都沒看過了...支語警總世代的常識已經遠遠超越北車世代了...唉
包裝應該是後來才改的,30年前吃火鍋沒看過這種印刷
作者:
goury 2022-10-01 10:55:00不對吧,連雲吞都不知道的,這很明顯是反串吧?
30年前一定有桂冠雲吞 我小時候陪我媽去買火鍋料時還問過雲吞是啥東西
作者:
spfy (spfy)
2022-10-01 10:56:00不用執著這個啦
作者:
Lb1916 (冷靜的魚)
2022-10-01 10:57:00作者:
goury 2022-10-01 10:57:00雲吞這種等級,應該是我從出生後就知道的,最少保底40年...
作者:
snocia (雪夏)
2022-10-01 10:57:00雲吞和外省人關係不是很大,雖然天津也叫雲吞而且和周遭做法不同,但台灣的雲吞是港式的,日本也是
作者: kigan (鬼葬) 2022-10-01 10:58:00
作者:
spfy (spfy)
2022-10-01 10:59:00我理解成類似麵點(的麵體) 到處都有但每個地方作法會不同
之前在四川吃抄手,麵皮會連在一起變一圈,筷子直接勾
作者:
znck (風月)
2022-10-01 11:00:00作者:
spfy (spfy)
2022-10-01 11:00:00以前會做的長輩說作法微不同 但我後來也沒分出來
作者:
goury 2022-10-01 11:03:00台灣特色是包容性強,可接受所有相似詞在同時間並用。現在是支語警總在消滅台灣強大的包容性,取締自己不認同的詞語
作者:
eva05s (◎)
2022-10-01 11:05:00包容性喔,年紀大一點的還看得到包容性,年紀輕的已經很多人不知道某些詞台灣原本該怎麼講了國中以下這個情況非常明顯
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2022-10-01 11:08:00
重點就是環境 古代的小朋友講卡通 以前的小朋友講動畫現在的小朋友講動漫 反正就是身旁聽到是什麼就講啥
語言本來就是一直在演化沒有對或錯 只有像某團體一樣一
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2022-10-01 11:10:00
包容性本來就是懂多的才有辦法應變 但語言就是多數決
作者:
eva05s (◎)
2022-10-01 11:10:00我只知道詞彙的差異與詞彙量縮減這兩大問題已經成為顯著的代溝,你大概很難想像對方聽不懂品質還要你寫出來時的溝通困境,對,這是現實發生的,在台灣
在台灣有些職場你平常不講台語講中文還會被批評捏去批評年輕人用語跟老人批評我們台語能力有87%像
作者:
Lb1916 (冷靜的魚)
2022-10-01 11:15:00講到動漫就想到,如果是指動畫加漫畫的用法,那我就能接受且有在使用,但如果動漫是單指動畫的那種用法的話,我就不會去使用。
作者:
eva05s (◎)
2022-10-01 11:16:00我沒打算去跟誰爭什麼支語不支語的,我已經過了那個年紀了,只說我在教育現場實際看到的,那就是越來越多學生無法準確理解課本與講課內容,原因是他們幾乎沒聽過台灣的用法,要看了課本才恍然大悟,喔原來還可以這麼說,我想這比在PTT上用什麼還要嚴重多了
作者:
goury 2022-10-01 11:17:00等等,到底「相似詞全部消滅留一個」,是台灣目前該做的事?還是這做法跟簡體字87%像?先溝通好選一個方向好嗎
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2022-10-01 11:19:00
其實小時候學的國語就能意識到跟平常講的國語有差異了
作者:
Lb1916 (冷靜的魚)
2022-10-01 11:19:00教育現場看到,是指現在的學生,都在用抖音聽到中國用語嗎?
作者:
eva05s (◎)
2022-10-01 11:20:00抖音,小紅書,直播主影片,盜版翻譯,算是四大宗來源
作者:
Lb1916 (冷靜的魚)
2022-10-01 11:21:00理解了,教育真的很重要且辛苦。
作者:
eva05s (◎)
2022-10-01 11:23:00我想多少有區域差別,目前個人不正規調查看起來似乎是經濟中下的層級比較容易受影響,我猜是因為娛樂有限,又比較集中在這四種手段上的緣故,但我也說了這樣本很少算不得準
我的觀察是沒經濟壓力的比較容易接觸周遭同事帶的小屁孩經常在看對岸影片有空就拿平版 智慧手機在那邊看
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2022-10-01 11:26:00
2000年初期論壇還是習慣叫卡漫討論區
作者:
eva05s (◎)
2022-10-01 11:26:00那可能該說跟父母的時間有關,比較有時間陪小孩的會到處玩,或者參加活動之類的,讓他們相對比較少接觸
作者:
pttha (這樣)
2022-10-01 11:27:00餛飩扁食抄手雲吞不一樣吧?
尤其Youtube影響很大 現在連那種傳統老師傅都會看TY上的對岸影片
作者:
eva05s (◎)
2022-10-01 11:29:00我不說重視教育是因為這很難量化啦,有的父母很看成績,但成績以外就相對不太管的也有那種因為很重視教育所以什麼都要管甚至跑來現場歡的....
反正這種趨勢是擋不下來的,就跟中文越來越多人用一樣就算你嚴格把控自己家的小孩,也管不到別人家的,同儕間的影響又很大
作者:
eva05s (◎)
2022-10-01 11:33:00所以我躺平很久了,比起支語,學生文字閱讀量大幅減少,使得語文表達能力極端低落這個問題我更頭痛
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2022-10-01 11:36:00
畢竟比起課本學校的國語 手機上的普通話還比較親近
作者: sliverexile (sli) 2022-10-01 12:19:00
覺得比起支語 同音錯別字或注音文更該被檢討 還有得的地
作者: sliverexile (sli) 2022-10-01 12:20:00
PTT以前看到注音文會噓爆 現在都無所謂了
作者:
blackhippo (PH6.0 微.酸民)
2022-10-01 12:22:00為啥你會覺得餛飩扁食抄手會是一樣東西...
作者: harryzx0 (DMD_LIFE) 2022-10-01 13:53:00
照你的邏輯 拉麵也是泡麵
作者: Gouda (gouda) 2022-10-01 14:39:00
以前流傳的就是餛飩扁食抄手是一樣的東西啊 現代年輕人可能沒人告訴他們是一樣的東西吧