※ 引述《labich (醜狗)》之銘言
: 講到支語
: 去年就很常聽到有人在用“寄了“這個東東,意思大概就等同遊戲的GG
反了
是中國不能用很多的字
所以才會有諧音來代替
本質上是自由不得的產物
比方死了變成S了
那這個寄
為啥不能說記呢或是既呢或是繼
那麼多
季既劑技繫紀計暨祭濟忌際冀驥妓髻悸
何以用寄?
可憐啊
: 原本沒啥在用,但寄寄子的圖實在太嘲諷了
: http://i.imgur.com/wdaLgib.jpg
: http://i.imgur.com/9aSdP5u.jpg
: http://i.imgur.com/IsVvOZZ.jpg
: http://i.imgur.com/Ny7CcJh.jpg
: http://i.imgur.com/ngGBamH.jpg
: http://i.imgur.com/tuFjXZD.jpg