※ 引述《Satoman (沙陀曼)》之銘言:
: 因為過於冷僻其實很多英文母語的人也看不懂。
: 我之後看老外討論,托老是引用自一本1845年的詩集中的一段詩句:
: Besides, the king, tho' dear he buy it,
: Will stick at naught to purchase quiet.
: 至於原意為何?坦白講,我不知道。
喔,這會牽涉到英國宗教改革歷史,剛好是我學過的就簡單寫一下。
這篇是 Ward, Thomas(1652-1708)所著的英格蘭的宗教改革:四節分詩
不過在講之前,首先你必須要對英國宗教改革有一點基本知識
簡單地說,這是一件因為英國國王要兒子作為繼承人,但他的妻子凱薩琳
只有生下一位女兒,而凱薩琳又是當初跟西班牙亞拉貢王國的政治婚姻。
亨利很想把凱薩琳休掉娶一個新的,但羅馬教宗答應就等於跟亞拉貢王國翻臉,
這弄不好會變成戰爭的,故最後沒有答應。亨利也知道教宗的難處,
故他想到一個解套方法:「阿我自己建立屬於自己的基督教教會當橡皮圖章不就得了?」
這個就是英國脫離羅馬教宗,創立英國國教的原因。
計畫是這樣的,首先英國國會發布《最高權威法令》,確認英國教會是獨立的,
這時亨利國王就可以控制大主教的任命權,而不是羅馬教宗。
最後國王在找個聽話的主教,也就是克蘭麥,宣布亨利八世與凱薩琳的婚姻無效。
解套後的國王就可以娶一個新妻子。
現在我們換個角度思考一下,假如你是教會體系的牧師,就因為國王想娶個新皇后
看能不能生個兒子就把整個教會改成英國國教,而且以後要聽國王的而不是羅馬的;
意味著教會的獨立性將會喪失,那麼你會不會想反抗。歷史上他們的確這樣做了。
結果就是一連串的血腥鎮壓,例如1549年發生於英格蘭西南部的公禱書叛亂。
鼓吹反對英國國教的宗教改革的牧師、農民、仕紳都被公爵的部隊鎮壓殺光。
對於不滿英國國教的修道院,亨利也一不做二不休的直接把反對的修道院
宣布解散充公,也就是1536年至1541的一系列解散修道院運動。
解散後的修士就只能被迫還俗變成佃農去種田。
不然你只能承認國王與英國國教。
這時,你看那段引用的詩篇才能理解它在講啥:
「你們知道他們如何欺負我們,
殺害了成千上萬人;
此外,斬首我們的國王,
全部都是圍繞這件事;
我們應該激怒他們嗎?
不!我們寧可撫慰、哄騙和討好他們。
此外,國王,儘管他要付出代價,
也會不惜一切購買安靜。
我們不能固守一個條文。
好吧,既然我們必須放棄我們的信仰,
最好聽從一點狡猾的建議,
謹慎地去做,就像甘寧所說的那樣;
在真實和重要的事情上,
這樣做或許改變會少一些;」
Will stick at naught to purchase quiet.
你就可以知道這邊應該翻譯為:不惜一切去購買安靜。
也就是說,就算國王知道會流血,也寧願不擇手段地去達成目標。
儘管目的甚至在道德與良知上還是錯的。
Strider 比較會貼近為:"毫無顧忌者"的意思