[閒聊] 肛門塞手機是好翻譯嗎

作者: gino0717 (gino0717)   2024-10-24 16:39:52
蠟筆小新德郎醫生首次出現的單行本出現這句話
在個位數集數的單行本都要在旁邊的譯註試著解釋小新在講啥哽
後來到某集以後翻譯大概是覺得
反正小新脫口而出的話基本不影響劇情
所以就放飛自由翻了,也不用譯註解釋了
其中一段是說
小新:把拔我們來文字接龍,我先,一樹梨花壓海棠
廣志:你可以說些五歲小孩會用的詞嗎...
小新:...那,一失足成千古恨
廣志:恨..恨鐵不成鋼
小新:肛門塞手機
廣志:機車的女人
小新:人怕出名媽媽怕肥
媽媽:你們兩個越講越扯了...
恰好適逢有陣子新聞上流行在肛門裡塞東西
塞過的東西包刮保齡球瓶和手機(那時候出了一款放在桌上會直立旋轉的很適合塞)
所以那段原本是在接龍啥
有沒有
= =
作者: kirimaru73 (霧丸)   2024-10-24 16:41:00
那時候就新聞剛報出來 大家讚嘆運用震動功能的勇氣
作者: BlackTea1023 (這是什麼)   2024-10-24 16:42:00
小時候看漫畫看到這段笑得跟智障一樣
作者: rs813011 (阿叡)   2024-10-24 16:57:00
有一次父子對罵小新罵廣志老婆,廣志罵小新媽媽也很好笑
作者: willytp97121 (rainwalker)   2024-10-24 17:03:00
真的是要大人才看得懂的梗
作者: heehee5000 (heehee5000)   2024-10-24 17:03:00
那集很棒 是住在胯下癢公寓時睡不著所以來接龍的場合可惜動畫把很多公寓的劇情刪掉了
作者: BOARAY (RAY)   2024-10-24 17:34:00
是胯下痛吧?
作者: heehee5000 (heehee5000)   2024-10-24 18:05:00
對對 打錯了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com