是呀如果上帝要的是精確性是不是要先讓他們的語言文字可以落實精確性附帶一提 現在的摩西五經 不要說中文是翻譯的連”原文”都算是翻譯的因為要自己加上母音... 那可以變化的意思就很多了喔
https://i.imgur.com/bttsVqA.jpg所以堅持聖經一字一句都不能質疑的人可以想一下聖靈啟示的內容當然是不能質疑的但聖靈只有啟示子音 母音可是馬所拉統一內容的也就是說 你現在讀到的摩西五經其實是”人”幫你決定最終意思的但聖靈啟示的時候 並沒有告訴你最終的意思是你現在看到的這樣 而是有各種可能性的內容
https://i.imgur.com/UX3fwYL.jpg然後如上文 每個經師都可能加上自己喜歡的母音變成獨家的解讀 所以沒有一個解讀是絕對正確的我們現在使用的摩西五經 也不過是其中一個解讀罷了