※ [本文轉錄自 historia 看板 #1bWJYDiS ]
作者: kuopohung ((風之過客)在場的缺席) 看板: historia
標題: Re: [新聞] 「學生歷史弱智化」!北一女師區桂芝再轟
時間: Tue Dec 19 14:30:34 2023
→ HarunoYukino: 自助餐的西哲思想嗎? 12/19 10:40
→ kuopohung: 邏輯即可 12/19 10:42
→ kuopohung: 不用到像法國一樣整部哲學史 12/19 10:42
→ HarunoYukino: 邏輯即可:為了符合自己的言論不惜造假嗎 12/19 10:43
推 peterlee97: 台文..台文好像本身都被一堆台派棄之如敝屣了== 12/19 11:19
→ peterlee97: 而且台文的語文是那一種 客? 閩? 原? 台灣文學又 12/19 11:19
→ peterlee97: 是哪一種語文基底呢? 文字呢? 要特意創造一個只有23 12/19 11:19
→ peterlee97: 00萬人使用的文體?又是創造性史觀? 我到底看了什麼 12/19 11:20
→ kuopohung: 說台文沒有字的是要笑死誰? 12/19 12:00
→ kuopohung: 新港文書聽過沒? 12/19 12:00
→ kuopohung: 台羅文聽過沒? 12/19 12:01
→ kuopohung: 台羅文可不是獨派創造出來的,早在清治甚至更早就有的 12/19 12:02
推 undeadsin: 其實上次就有說 同篇文章顧唾棄馮道卻推崇顏之推就很 12/19 12:02
→ kuopohung: 東西 12/19 12:02
→ undeadsin: 雙標XD 12/19 12:02
推 peterlee97: 老愛拿新港或台羅出來大談 那請你寫一段台羅文或新港 12/19 12:14
→ peterlee97: 文的媽祖祝禱文 如何 12/19 12:14
推 peterlee97: 現在的台羅是1992生出來的 你說得清朝出來的那叫白話 12/19 12:17
→ peterlee97: 字 12/19 12:17
→ peterlee97: https://i.imgur.com/RkSaNOa.jpg 你那麼推崇 請你以 12/19 12:18
→ peterlee97: 此文體寫篇媽祖或城隍的祝禱文或祭文 如何== 12/19 12:18
→ CCY0927: 我很好奇,喜歡要求人家寫「臺羅文」或「新港文」的人, 12/19 12:18
→ CCY0927: 自己會嗎? 12/19 12:18
推 peterlee97: https://i.imgur.com/if0rmff.jpg 現存最早的國家檔 12/19 12:21
→ peterlee97: 案文書長這樣 這些是外省人寫的? 還是你要說新港文 12/19 12:21
→ peterlee97: 書是在紀錄漢人口說文字? 12/19 12:22
→ CCY0927: 這……不熟的議題其實可以少說兩句。 12/19 12:26
→ CCY0927: 從新港文書看16-19世紀的平埔族 12/19 12:26
→ CCY0927: https://ihc.cip.gov.tw/EJournal/EJournalCat/46 12/19 12:26
推 peterlee97: 我說新港文書不是漢人在用的 沒錯吧? 12/19 12:28
推 peterlee97: https://i.imgur.com/t8RUcrU.jpg 補一下 大談台羅或 12/19 12:30
→ peterlee97: 是新港 那請用台羅或新港翻譯一下上面那篇賴和文學 12/19 12:31
→ peterlee97: 並請記得要讓人看得懂喔 不然不就脫離文字溝通的本意 12/19 12:31
→ peterlee97: 了 12/19 12:31
→ CCY0927: 有單語,也有雙語,端看契約使用情況。 12/19 12:33
→ CCY0927: 你會臺羅或是新港文書嗎?不然寫了你看不懂,也沒能力懂 12/19 12:35
→ CCY0927: ,意義在哪? 12/19 12:35
噓 cht12341234: 要滅其國,必毁其史,台羅字是共諜派來的嗎? 12/19 12:37
→ CCY0927: 滑坡理論?你怎麼不乾脆說使用和製漢語的人都是皇民? 12/19 12:47
推 Citadel: 好奇問一下,台羅字跟中國共產黨有關係嗎? 12/19 13:51
推 peterlee97: 我猜是很像中共文革與把中文字簡化到極致的版本 12/19 13:52
→ peterlee97: 簡化到最終版是拼音化(如果沒記錯的話) 12/19 13:53
→ kuopohung: 1992年台羅文才出現?那基督教長老教會的教會公報用的是 12/19 13:55
→ kuopohung: 什麼文字書寫? 12/19 13:55
1.台羅文是傳教士在台灣用的文字
漢語不是拼音字,一個漢字可以有不同的讀法
而當時荷蘭甚至日治時期傳教士到台灣傳教,
一來是台灣大多數人是文盲
二來漢語不是拼音字
因此傳教士用羅馬文把音拼出來書寫而成的文字
這作法從清朝開始算也兩三百年之久了
哪來的跟中國為了方便學習的理由一樣?
2.文化就如同物種傳播遷徙一樣
生物到一個地方在生殖隔離的情況下必然會演化出適應當地環境的樣貌
甚至產生新的物種
文化也是一樣
就如同漢服傳到日本變和服,韓國變韓服,越南變越服一樣
都跟漢地不盡相同
甚至漢地受到滿州遊牧民族統治發展出旗袍,旗袍又跟漢服不同
就算不舉服飾的例子舉其他
就算是新儒家
當代新儒家從清末民初的中國發展出來並且自認為繼承中華文化精隨
但也只是在台灣這塊土地的某段時間有過輝煌而已
中國那邊自己發展大陸新儒家,只要外王不要內聖,並認為港台新儒家自我夷狄化
一是中國並不想要民主,二是中國也看到了新儒家的困境
他們也不想要港台新儒家(他們把當代新儒家稱為港台新儒家)
而港台新儒家也幾乎是在台灣生存不下去,
因為根本無法回應現代社會,也缺乏台灣本地文化的土壤補充
所以萎縮,至少在哲學界快看不到了
當代新儒家類似於文學界的反共文學一樣
這些都是文化傳播如同物種傳播物種遷徙的例證之一
好,某些人堅持文化的本質不能改變,
但卻缺乏當下社會文化的理解,對所處的環境不理解
變成只是信仰而已
根本不切實際
信仰的問題應該是回歸於個人私領域而非公領域強制所有人都要信
但,中文系的體系最容易訓練出這類文化本質論的學者老師
這裡前篇文章有提過不贅述
所以在制定公共政策時最需要排除信徒以及傳教士
就算是文言文,難道台文系的老師不能教嗎?
就算漢文化,難道台文系的老師不能設計教案嗎?
甚至社會系也有研究文化,順帶工業化之後的社會不平等問題
甚至藝術科系也能提供感性論述的材料
這些取代中文系設計語文課不是很好嗎?