繼橫山老師睽違文壇7年的最新重量級力作《64》
東販其實也默默地推出了《影子的季節》與《動機》的重譯本
除了《動機》裡新增了一篇近4千字的解說以外
其他都跟上一版大同小異
再加上前一個版本的譯文珠玉在前
我翻得其實有點戰戰兢兢的
如果有什麼不夠好的地方
歡迎站內信批評指教m(_ _)m
以下是寫給尚未接觸過橫山作品的讀者分隔線====================================
《影子的季節》是橫山老師驚艷文壇的代表作
貫穿全書的二渡真治一角也出現在《64》裡
相較於〈影子的季節〉一文是以二渡的視角出發
《64》則是讓二渡站在與主角對立的立場
明明是同一個人
卻因為看的角度不同
出現了正反兩面
這種側寫人物性格的手法實在很巧妙也很有趣
大力推薦喜歡橫山老師的朋友們兩本都要收藏!!
(但別再跟我說《影子的季節》封面很嚇人了,我也沒辦法呀~~)
《動機》的封面就好得多
紅傘應該是其中一篇〈逆轉之夏〉的意象
而〈逆轉之夏〉恰恰是《動機》裡最好看的一篇(個人意見)
《影子的季節》和《動機》都是短篇小說
也因此奠定了橫山老師「一筆入魂」的文壇地位
比起超長篇的《64》容易閱讀得多
很適合作為進入社會派推理小說世界的敲門磚