Re: [假設] 如果對岸不是用北京話和簡體字...

作者: vikk33 (陳V)   2019-02-23 19:54:40
※ 引述《cebu ()》之銘言:
: (無架空,喜架空的請按←離開)
: 現在的中華民國的國語或對岸偽政權災胞說的普通話,
: 都是滿清時代東胡滿洲人影響下的歷史產物
: 原本有大量入聲字的漢音都消失了
: 取而代之的是ㄓㄔㄕ的捲舌音
: 同音字變多了
: 相關資料可以參考金啟孮先生著《京旗的滿族》
金啟孮那篇說明代以吳語為官話
這其實有問題
https://www.youtube.com/watch?v=ICJtNEUrUiY
上面ˋ是以傳教士金尼閣所著 西儒耳目資記載發音的明代官話
比較接近江淮官話
作者: x23x (xxxx)   2019-02-24 00:37:00
明代官話是南系官話,其實清中前期也是沿用明代官話清後期官話才變成以北京音系為基礎
作者: noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)   2019-02-24 00:47:00
樓上 請問哪時開始轉的?
作者: x23x (xxxx)   2019-02-24 00:55:00
下圖截自中國學者張衛東 北京音何时成为汉语官话标准音" target="_blank" rel="nofollow">
然後我記得也有人認為在1800之後此外我不知道有沒有更早的說法此文結論 " target="_blank" rel="nofollow">
作者: cebu   2019-02-24 09:32:00
原PO這麼認真回覆先推一個所以主要明代官話是以南方的為主,到了滿清時代中後期才變成現在的mandarin滿大人的國語/普通話了話說我不看字聽不太懂明代官話
作者: bmtuspd276b (這啥)   2019-02-24 15:33:00
mandarin一詞的來源不是滿大人 這也是很久的謠言了
作者: cebu   2019-02-25 11:19:00
原來不是滿大人啊~感謝補充,不過發音很像XD
作者: dragonclwd   2019-02-25 22:39:00
mandarin、china都是梵文 → 馬來文 → 葡文 → 英文的樣子
作者: vikk33 (陳V)   2019-02-26 08:55:00
mandarin起源梵語 官僚之意 傳入馬來語 後葡萄牙人以之代稱中國官話沿用致今
作者: cebu   2019-02-26 10:35:00
感謝D大和V大說明~
作者: tbrs (小小光芒迷)   2019-03-18 16:50:00
人 官僚在北京 卻用南方官話 這算不算捨近求遠呢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com