作者:
tomer (卯月影)
2023-11-19 21:29:48嗯
我是不會講烏語
聽在日俄國妹子的講法是
烏語和俄語的差異大過日文中的關東腔與關西腔
該妹子日文相當流利
所以應該是可信
然後她是說烏克蘭人大概都會講俄語
但反過來俄人會講烏語的不多
她本人也是不會講烏語
所以烏克蘭即使受到俄語影響
應也沒有到台灣受到支語入侵
連分都分不出來的嚴重程度
至於正統
通常中央政府在哪
哪就是官話囉
像最字正腔圓的日語原本該是京都腔的
到現在京都人仍舊以此自豪
但官話卻是關東腔
然後是藉由近代一連串的義務教育政策來達成的
我自己是覺得這個不太會引起對立啦
台灣搞得這麼尖銳有其歷史因素
※ 引述《saltlake (SaltLake)》之銘言:
: ※ 引述《tomer (卯月影)》之銘言:
: : 韓文基本上是表音文字
: : 所以取代掉有表意功能的漢字後
: : 就會像現在台灣政府突然宣布漢字通通不准寫
: : 只能寫注音文一樣
: : 會出現同音字的困擾
: : 但烏文和俄文本來兩個就都是表意文字
: : 本來就內建有適當的機制排除同音字的問題
: : 所以不會有韓文去漢字時面對的問題
: 善哉,惟如前述,統計上俄羅斯語和烏克蘭語在字彙拼寫上有六十趴
: 相似度。所以烏克蘭政府確實可以在本國推動去俄羅斯語運動。但是
: 單就字彙拼寫就有六十趴相似度,其他方面呢? 何況烏克蘭境內也是
: 有方言的。主要就有北部、東南部和西南部這三大塊,而這三大塊當
: 中,又有個別的主要方言子群。畢竟大家都知道,拼音文字系統的一
: 個美妙之處,就在於很容易因為各地發音的不同而對同一標的產生不
: 同的拼寫。
: 這一來,烏克蘭政府在驅趕俄羅斯語的同時,會否引起本國何謂標準
: 烏克蘭語的紛爭?
: 另外就是,當某語言還是「活著的」時候,就會產生變異。操不同語
: 言的人為各種交流時,就可能彼此影響對方的語言系統。例如即便拼
: 音系統的英文(不管美式、英式、加式、澳式等),也可見到一些漢語
: 的外來字彙。於是,俄烏兩國地利上鄰近這個無法改變的客觀事實,
: 有相當程度註定兩國的語言會彼此影響。那麼,烏克蘭政府的去俄語
: 運動能保持烏克蘭語多少的「原本」純淨度? 這種政策打算花多少經
: 費與持續多久? 如何定其衡量這政策每年的績效?