Re: [討論] 民族(中文) = 民族(日文) =/= 民族(漢語)

作者: plamc (普蘭可)   2024-04-28 00:33:07
※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言:
: 任何討論雙方需先對名詞有共同定義,否則根本全部都在雞同鴨講
: 遇事不決,先把歷史來龍去脈拿出來看仔細
: 寫太長先到這邊,台灣問題下篇
先重複上述兩個歷史討論的基本準則
好,何謂 台灣
1.地理上的台灣島
2.以台灣島為主體,目前官稱中華民國,統治範圍包括台澎金馬與其他一些小島的實體
用主體島嶼代稱為台灣
就像我們用英國(英格蘭)代稱包含英格蘭蘇格蘭威爾斯北愛的聯合王國
何謂 台灣人
1.住在台灣的人 (台灣關係法條文上寫的 People On Taiwan)
2.具有中華民國國籍的人 (戰略專家建議應該追求修改為的 People of Taiwan)
3.台灣人的後代
4.自認為是台灣人的人
作者: innominate (innominate)   2024-04-28 00:41:00
名稱容易讓外國人混淆是一個原因,但你還是迴避了認同或者說共同體邊界的問題其實到底叫不叫「台灣」根本無所謂,要叫別的什麼名稱也可以,重點是要跟中國切開
作者: moslaa (萬變蛾)   2024-04-28 02:02:00
這種問題從理論上毫無解決辦法,不是你自認解釋得通別人就會接受。反論就在你自己的文裡面比如 你提到 剛果有兩個 一個是剛果民主共和國 另一個是剛果共和國。名字太近,容易混淆,所以要改掉但偏偏就這兩個國家,現在還是叫這名字我意思是 你邏輯講很漂亮: 名字太接近造成別人混淆的話就要改名。但現實是 兩個剛果到現在還是兩個剛果其實也不光剛果了 大韓民國與朝鮮民主主義人民共和國雖然漢字不同,但英文都Korea,也沒聽過這兩個國家有誰因此要換掉護照上面的Korea搞的國際上只好分別叫 N. Korea / S. Korea 來分一下類似,所以p大我相信你自己覺得這篇文章寫得很漂亮邏輯嚴謹 史實俱在 甚麼的這樣說吧,如果你這篇文章的目的是要證明你很聰明又懂歷史細節,那你這篇文章沒啥問題,達成目的但如果你的目的是要說 我說的是正解,大家聽我的那你真在妄想了 (笑/不過我還是滿喜歡這種文,畢竟我個人本身也是走這套路
作者: FMANT (OE)   2024-04-28 09:02:00
島內人庸人自擾 英文圈子China跟Taiwan分得很清楚好不好西方人完全懂臺島人白嫖ROC殘餘價值的心態
作者: mattc123456c (Matt Zhuang)   2024-04-28 12:42:00
金夏沙剛果最初獨立是民主剛果,蒙博托時期改名薩伊蒙博托被推翻後恢復民主剛果

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com