[新聞] 中信兄弟拿下首勝 史耐德:要球員把自己

作者: flele (飛象)   2017-10-20 23:32:10
中信兄弟拿下首勝 史耐德:要球員把自己當成12歲
記者歐建智/台南報導
中信兄弟在不被看好之下,20日贏得季後賽首戰勝利,總教練史耐德表示,老將挺身而出
,告訴年輕球員如何贏下比賽,所有人都把自己當成12歲,享受比賽的氛圍。
兄弟在首戰贏球,史耐德表示,伍鐸先發6局表現很好,年輕投手有一點緊張,比賽前半
段拿下不小分數,但周思齊有4支安打,老將挺身而出,告訴年輕人如何把比賽贏下來。
他表示,不論是年輕或老將,他都告訴他們,把自己當成12歲,享受比賽氛圍。
史耐德表示,告訴年輕人做自己擅長的事就好,不要做平常不做的事。
https://sports.ettoday.net/news/1035771
作者: garethleo54 (假女孩)   2017-10-20 23:33:00
快樂打球!
作者: DansWang (阿德)   2017-10-20 23:33:00
為什麼是12歲??翻譯確定沒有把20歲聽成12歲?
作者: QUIBECK (☆榮舞衣子大好き☆)   2017-10-20 23:34:00
把自己當成小6
作者: crazy0228 (flyriddle)   2017-10-20 23:34:00
少棒快樂打球的感覺吧
作者: d90 (.)   2017-10-20 23:34:00
是翻譯一時緊張把12歲說成20歲,哈
作者: count52   2017-10-20 23:34:00
其實我們的少棒算世界級的
作者: Enixliao (Enix)   2017-10-20 23:34:00
樓上20跟12是完全不同的發音 , 又不是13跟30
作者: allpass5566 (歐爸)   2017-10-20 23:34:00
翻譯把12歲說成20吧
作者: Blanche (Blanche)   2017-10-20 23:36:00
有一篇是寫要球員回想少棒時期 莫忘初衷
作者: wadeheat (wadeheat)   2017-10-20 23:36:00
12和20都是年輕小將,不用太在意XD
作者: gericc (Golden Eric Chang)   2017-10-20 23:38:00
突然想到宗成老師漫畫 正面的畫面
作者: hotrain13 (最幸運的人!!)   2017-10-20 23:41:00
英文20跟12差很多吧…應該不會聽錯,史總想表達的是把自己當成12歲時候享受棒球把。可是史總知道…台灣12歲已經在拼輸贏不是享受棒球了嗎
作者: ericda (艾立克達)   2017-10-20 23:41:00
https://i.imgur.com/8QOtwsy.jpg 中間亮燈我還是覺得有扯到
作者: kotchman (111)   2017-10-20 23:46:00
都是kid
作者: shihweng (★shih★)   2017-10-20 23:47:00
12歲的台灣棒球員可是世界級的!
作者: belia613613 (hsuan)   2017-10-20 23:48:00
我很確定史總是講12歲聽到翻譯講20歲的時候我嚇到吃手手
作者: klai100 (klai)   2017-10-20 23:50:00
DansWang 你的英文一定很菜.... 12永遠都不可能聽錯20
作者: wbad18990 (HI)   2017-10-20 23:52:00
意思是要莫忘初衷吧
作者: PSO (SuGer.Fishing)   2017-10-20 23:53:00
12 twelve 退歐撫 20 twenty 湍踢
作者: jckjck (傑克)   2017-10-20 23:54:00
作者: PSO (SuGer.Fishing)   2017-10-20 23:54:00
可能想說講12歲很怪講20歲,莫忘初衷應該更好
作者: lewistsai (brothers gogogo)   2017-10-20 23:55:00
12/20發音差很多,專業翻譯應該不會聽錯..會不會是翻譯以為史總講錯,所以才翻20?
作者: PSO (SuGer.Fishing)   2017-10-20 23:56:00
這個都有可能,即時翻譯不可能會等你想完在講幸好史總聽不懂,等下講:I say twelve!!!twelve!!!
作者: shangppt (L.S.S)   2017-10-21 00:00:00
我看愛爾達賽後採訪翻譯是說20歲沒錯阿
作者: Jing1118 (尋找)   2017-10-21 00:02:00
應該當6歲吧,兄弟幼稚園XDDD
作者: ClutchShot (ClutchShot)   2017-10-21 00:07:00
確定是12歲
作者: monstertsai (阿彌陀丸)   2017-10-21 00:08:00
我也覺得翻譯可能以為史總講錯自動幫他修正。
作者: ivan80820 (dundun)   2017-10-21 00:09:00
因為台灣少棒最強
作者: HANJIUN (HANJIUN)   2017-10-21 00:09:00
都是青春的肉體 沒關係啦~
作者: Dissipate (雲消霧散)   2017-10-21 01:25:00
因為12不會約跑 20就可能會了
作者: Mr23 (瓦旦)   2017-10-21 01:37:00
樓上水準真是高
作者: smallsix (檸檬貓你在此!)   2017-10-21 01:46:00
翻譯真的翻成20www當下聽到想說自己聽力怎麼了
作者: markoo (上行下笑阿..)   2017-10-21 09:37:00
但台灣教練在選手12歲的時候 會逼小球員為了教練錢途犧牲
作者: riyan (riri)   2017-10-21 09:45:00
享受棒球
作者: alchemic (煉金士)   2017-10-21 10:52:00
剛去看水管了,是說12歲沒錯
作者: showpan1983 (pupu^^)   2017-10-21 12:09:00
台灣12歲小朋友最強阿 史總很懂
作者: Maupassant (我住在B-612行星)   2017-10-21 14:01:00
初衷
作者: hegemon (hegemon)   2017-10-21 15:01:00
會講12歲主要是小學生吧,外國應該都是小學開始歡樂打球,希望選手回到小時候打球那種純真,無壓力的狀態…不過臺灣的小學棒球…跟美國差很多…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com