Re: [請問] 陳子琁是不是教錯了?

作者: vicario837 (維嘉里歐)   2014-06-03 16:18:26
※ 引述《comeandgo (@@)》之銘言:
: ※ 引述《sitifan ()》之銘言:
: : https://www.youtube.com/watch?v=HS3fFQBVlSc
: : (7 min處)
: : 1. I played a funny game, which made me happy.
: : 2. I played a funny game, making me happy.
: : 陳說2是1變過來的,可是我覺得2是錯的,1也很怪.
陳舉的例子在文法上來說沒有錯,是這個例子舉得不好。
如果是 I played a funny game which makes people stay up late.
變成 I played a funny game making people stay up late. 應該就沒什麼爭議。
或是 This funny game, making people stay up late, was something I played
yesterday 就更明顯了。
which 的形容詞子句在主動請況下變現在分詞,被動變過去分詞,
陳舉的例子讓 game 成了形容詞子句的先行詞,又用 me 來當這個子句的受詞,
會讓人有怎麼現在分詞的主詞和主要子句不一樣的錯覺。
再者再者,形容詞子句變成現在/過去分詞的在傳統文法課文上根本不叫"分詞構句"啊
只是把有形容詞性質的分詞取代子句而已。
"分詞構句"只有在連接詞 After 或 while/when 等所引導的副詞子句才有所謂
"子句的主詞在和主要子句相同時可以省略" 的規則啊。
After walking home from school, I saw a slice of cake on the kitchen
counter. 變成
Walking home from school, I saw a slice of cake... 這才是一般文法書所謂
的分詞構句吧...
: 以手邊的資料來整理一下
: 在Azar的文法書裡有提到 non-restrictive adjective clause
: 一樣可以簡化
: Mr.Lin, who raises two dogs,is my English teacher.
: Mr.Lin, rasing two dogs,is my English teacher.
: 但他並沒有提到此時情況必定嚴格限制兩句主格相同
: 然而我們知道分詞構句的大原則是前後主詞需相同才能省略
: 這點是各大文法書都有提到的 應該沒問題
: 但請看以下
: During my trip, I went to Long-shan Temple,built in 1955.
: 譬如這句 結尾的built in 1955 明顯是形容 Long-shan Temple而不是 I
: 問題一:
: 所以原po的情況 如果把which視為 a funny game, 在文意不容易被曲解的情況下
: 將形容詞子句簡化應該也是可行的 ??
如上面所述,不要把陳教的這部份看做 "分詞構句"就沒這個問題了。
: 再來是我個人的問題 請看以下
: There are lots of things that we have in English, meaning that we enjoy or
: experience them.
: 個人以為這句就是從 ~,which means that ~ 簡化而來的
: 問題二:
: 所以在這個例句中 當which代表前面整件事情進行補述時 在文意不意被曲解的情況下
: 似乎也是可以簡化的?
問題二是一般文法書不太會寫,但口語上甚至科學/論文寫作上常用,就是一個完整的
句子,後面用 ,which means/indicates/implies 等來做補充敘述,會改成 meaning/
indicating/implying 等,後面再用名詞或that引導的名詞子句。
作者: comeandgo (@@)   2014-06-03 16:21:00
的確不用看成分詞構句就沒問題我的想法是只要語意上不會造成誤會 不用太拘泥這篇解釋得很清楚 感謝
作者: higger (朝鄉而行2016)   2014-06-03 16:58:00
分詞構句是書面英文用法嗎?
作者: kee32 (終於畢業了)   2014-06-03 22:42:00
書面是指書信而已嗎?如果是指歌詞和小說散文之類的,還蠻長用到分詞構句的喔。我突然懂了,是和口語相對的書面語言吧?種語言有幾個很大的差異,包括口語的接收者不能倒帶,書寫語言的可以;口語接收者不能改變input的速度,書寫的可以。這兩個根本上的差異,會造成分詞構句相對上比較適合用在書寫語言上面。
作者: kkben (多想一步)   2014-06-04 01:25:00
SIGH/ 讀得不夠深 不用功
作者: kee32 (終於畢業了)   2014-06-04 13:55:00
願聞其詳
作者: a20401150 (Acetaminophen)   2014-06-04 17:13:00
懂了,解釋非常詳細,感謝。只能說自己功力太淺,連基本定義都不清楚,好慚愧啊!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com